拉丁格言“ignoramus et ignorabimus”(英语:we do not know and will not know),中文译为“我们现在不知道,将来也不知道。”代表认为科学知识有限的概念。在这个意义上,这句话的流传是来自德国生理学家伯伊斯-雷蒙(英语:Emil du Bois-Reymond)在1872年出版的著作 《关于自然知识的限制》(Über die Grenzen des Naturerkennens)。
杜波伊斯-雷蒙1880年在普鲁士科学院的一次著名演讲中,讨论到“宇宙的七大谜题”时,使用了“我们现在不知道,将来也不知道。”这个词组。
他定义了七个“宇宙之谜”,宣称其中三个是“超越(英语:Transcendence (philosophy))”的,科学和哲学都不能解释。 这三个谜题是:1.物质和力量的最终性质 2.运动的起源 3.简单感官的来源 ,这些谜题“我们现在不知道,将来也不知道”。
大卫·希尔伯特认为这样对人类知识和能力的概念太悲观了,考虑不能解决的问题而自己限制自己的理解。1900年在巴黎数学家国际大会的一次演说中,希尔伯特建议人类的努力可以回答数学问题。他宣称:“在数学中,没有无知的人”。他和其他形式主义(英语:Formalism (philosophy of mathematics))者在二十世纪初建立起数学基础。
1930年9月8日,希尔伯特在德国科学家和医师协会(Königsberg)的著名演讲中详细阐述了他的意见:
对我们来说没有不知道的,在我看来,在任何自然科学都没有。
为了对抗愚昧无知,我们的口号是:
“我们必须知道 - 我们会知道(Wir müssen wissen — wir werden wissen)。”
社会学家莱布尼兹讨论了“不可知”,认为杜波伊斯-雷蒙并不是真的对科学感到悲观: