中华蔗糖史

✍ dations ◷ 2025-06-10 00:41:51 #中国各专业历史著作,中国科技史,中国农业史,中国食品,1997年中国书籍

《中华蔗糖史》,季羡林著,全名为《文化交流的轨迹:中华蔗糖史》,经济日报出版社1997年出版,收入《东方文化集成 中华文化篇》。《中华蔗糖史》是季羡林著《糖史》的上篇。

季羡林通多国语言,包括梵文和巴利文。他注意到,世界许多国家的“糖”字有相同的读音,例如英文sugar、法文sucre、德文Zucker等都来自梵文sarkara与巴利文sarkkhara;由此推断,蔗糖是从印度(通过波斯)传入欧洲。

季羡林又发现,敦煌莫高窟藏经洞有一篇残经写卷背面写着制造“煞割令”的方法。他马上认出“煞割令”就是梵文 sarkara 的对音,并推断蔗糖在唐代传入中国。

季羡林又发现,印度有一种糖叫“cini”(中国糖),可见印度的制糖术在某个历史时期反受中国影响。

为了从世界文化交流的角度搞清楚“糖”如何传入中国,中国制糖技术又在什么时候传入印度,季羡林查阅了典籍、正史、专著、医典、笔记、方志、游纪、诗词、说部、海关志等百余种书籍。“跑了几年图书馆,兀兀穷年,写成一部长达七八十万字‘巨著’……我用的都是我自己从浩如烟海的群籍种爬罗剔抉、挖掘出来的。”

《中华蔗糖史》全书共十章。

1998年季羡林在《中华蔗糖史》的基础上,再度完成《糖史》一书,约83万余字。《糖史》全书共分三编:第一编为《国内编》;第二编为《国际编》;第三编为《结束语》。

第一编《国内编》即是《中华蔗糖史》。在《国际编》当中,季羡林发现,在欧洲,糖(sugar,法文是sucre)、冰糖(candy,法文是candi)这两个词根源就是梵文的sarkarā和khandaka。结束语篇幅最短,只有6页。现收入江西教育出版社出版的《季羡林文集》中第九、第十卷。

相关

  • 阴影影(又称影子、背影),是一种物理现象,是光线被不透明物体阻档而产生的黑暗范围,与光源的方向相反。影的横切面是二维轮廓、阻档光线物体的倒转投影。影的大小、形状随光线的入射角
  • 丝绸丝绸是用蚕丝编制而成的纺织品。丝绸著名的光泽外表来自于蚕丝三棱镜般的纤维结构,这令布料能够以不同的角度折射入射光,并将光线散射出去。在中国,丝绸一词也指代人造的、具有
  • 中华人民共和国教育语言 - 文化 - 体育 - 节日 政府 - 政治 - 法律 - 经济 艺术 - 文学 - 舞蹈 - 戏曲2018年中华人民共和国6岁以上人口受教育程度百份比分布(抽样比:千分之0.820)中华人民共
  • 龙神龙神可以指:
  • 心境在心理学中,心境、心态或心情(英语:mood)是情绪状态。相比情绪、感觉、情感,心境不那么具体、强烈,也不太可能被特定刺激或事件激发或例示。心境通常被描述为具有正效价或负效价。
  • 天主教卡班卡兰教区天主教卡班卡兰教区(拉丁语:Dioecesis Cabancalensis、他加禄语:Diyosesis ng Kabankalan)是菲律宾一个罗马天主教教区,属天主教哈罗总教区。1987年3月30日升为教区。教区包括西
  • 多鳍海怪多鳍海怪(Many-finned sea serpent,日语:ムカデクジラ)是一种未经证实的生物或多/某个动物误判。它们通常被描述为长长的身体以及众多的鳍。
  • 长尾旱獭长尾旱獭()是一种旱獭。它们分布在阿富汗、阿美尼亚、阿塞拜疆、中国、印度、哈萨克斯坦、巴基斯坦、塔吉克斯坦及乌兹别克斯坦。它们栖息在温带的草原。它们的存活受到失去栖
  • 刘克明 (台湾)刘克明(1884年1月3日-1967年),字篁村,台湾新竹人,为日治时期的一名台籍教师、台语及客家语之教材作家、翻译。幼时随父亲刘廷璧受郑如兰之邀而寄宿于北郭园,从师当地文士张镜涛、曾
  • 赫希·劳特派特赫希·劳特派特(德语:Hersch Lauterpacht,1897年8月16日-1960年5月8日),奥地利归化英国著名国际法学家。劳特派特曾经担任《奥本海国际法》第五版后的编订工作。他承认自然法并不