豪尔赫·路易斯·博尔赫斯

✍ dations ◷ 2025-09-29 23:39:31 #豪尔赫·路易斯·博尔赫斯
豪尔赫·路易斯·博尔赫斯(西班牙文:Jorge Luis Borges,1899年8月24日-1986年6月14日),又译波赫士,阿根廷作家、诗人、翻译家。其作品涵盖包括短篇小说、短文、随笔小品、诗、文学评论、翻译文学在内的多个文学范畴,以隽永的文字和深刻的哲理见长。博尔赫斯出生于布宜诺斯艾利斯,父亲是心理学教师。博尔赫斯自幼沉浸在西班牙文和英文的环境中,爱好文学、哲学和伦理学。1914年举家迁往瑞士,博尔赫斯在那里接受教育而后游历西班牙。1921年返回阿根廷后,他以作家身份出版了诗歌、文学周刊上发表散文,也在图书馆工作并多次发表公众演讲。庇隆政府时期,他曾遭受政治迫害。由于遗传病,博尔赫斯年近六旬即双目失明。1955年,他被任命为国家公共图书馆馆长以及布宜诺斯艾利斯大学的文学教授。1961年,他与萨缪尔·贝克特一起获得了第一届国际文学福门托奖Prix Formentor,从此逐渐得到国际文坛关注。他的作品被广泛译介到欧美国家,他本人也是一位翻译家,除母语西班牙语外,精通英语、德语、法语、古英语、古诺尔斯语等。1986年,他在瑞士日内瓦去世。他的作品反映了“世界的混沌性和文学的非现实感”。他最著名的短篇集《虚构集》(1944)和《阿莱夫》(1949)中就汇集了很多共同的主题:梦、迷宫、图书馆、虚构的作家和作品、宗教、神祇。他的作品对幻想文学贡献巨大。研究者们也注意到博尔赫斯不断恶化的眼疾似乎有助于他创造性的文学语言,毕竟,“诗人,和盲人一样,能暗中视物”。库切曾经评价道:他,甚于任何其他人,大大创新了小说的语言,为整整一代伟大的拉美小说家开创了道路。博尔赫斯生平获得过多种文学奖项。其偏于保守的政治观点曾备受争议,并被广泛认为是其处于诺贝尔文学奖候选名单三十年之久却不曾获奖的重要原因。豪尔赫·路易斯·博尔赫斯出生于一个受教育的中产阶级家庭,家境不错。因布宜诺斯艾利斯市中心生活成本过高,博尔赫斯家住在附近的小镇巴勒莫。豪尔赫·路易斯·博尔赫斯的母亲莱昂诺尔·阿塞维多·苏亚雷斯(英语:Leonor Acevedo Suárez)在乌拉圭的传统克里奥(欧洲白种人在殖民地移民的后裔)家庭长大,她的家人参加过阿根廷独立战争,她经常讲她家庭的英勇事迹。博尔赫斯1929年诗集《圣马丁札记》中的诗Isidoro Acevedo,就是纪念他的外祖父伊西多罗·德·阿塞维多·拉普里达(英语:Isidoro de Acevedo Laprida),他是布宜诺斯艾利斯军队的士兵,是阿根廷律师及政治家,他参加过1859年的塞佩达战役(英语:Battle of Cepeda (1859))、1861年的帕沃内战役(英语:Battle of Pavón)及1880年的洛斯科拉莱斯战役(英语:Battle of Los Corrales)。伊西多罗·德·阿塞维多·拉普里达在家中因肺部淤血而过世,这也是豪尔赫·路易斯·博尔赫斯出生的地方。豪尔赫·路易斯·博尔赫斯就在这褪色的家庭荣耀下成长,博尔赫斯的父亲豪尔赫·吉列尔莫·博尔赫斯·哈斯拉姆(英语:Jorge Guillermo Borges)有一半的英国血统,部分的西班牙及葡萄牙血统,也是殖民的后民。博尔赫斯·哈斯拉姆的母亲是英国人,他在家中常讲英文,也常带他的家人去英国,家中扬抑著英文及英国的事物。豪尔赫·路易斯·博尔赫斯在九岁时将王尔德的《快乐王子》翻译成西班牙文,刊登在地方杂志上。不过博尔赫斯的朋友认为博尔赫斯的父亲才是真正的译者。博尔赫斯的父亲博尔赫斯·哈斯拉姆是有文学抱负的律师及心理学老师。虽然其父也曾出版过一本书《领袖》(El caudillo),博尔赫斯称他的父亲“想要成为作家,但在尝试中失败了。”博尔赫斯写道:“我祖辈中有许多人曾经从军,但我却知自己不是这块料;从很小时起,我就常因自己嗜书而不善行而感羞愧。”豪尔赫·路易斯·博尔赫斯11岁前在家中接受教育,自幼学习西班牙语和英语两种语言,十二岁时就开始用英文阅读莎士比亚。博尔赫斯的家很大,其家中图书馆拥有上千卷英文藏书。博尔赫斯将该图书馆视为其人生最重要的影响因素。博尔赫斯·哈斯拉姆因视力衰退放弃了律师职业。1914年,博尔赫斯全家搬到瑞士日内瓦,之后在欧洲居住了十年的时间。博尔赫斯·哈斯拉姆后在日内瓦接受了眼科医师治疗,博尔赫斯和妹妹诺拉(英语:Norah Borges)开始在当地上学,而博尔赫斯则于此间学习了法文。博尔赫斯用英文阅读汤玛斯·卡莱尔的著作,并自学德文以阅读哲学。因为阿根廷的政治纷扰,博尔赫斯一家在欧洲一直呆到1921年。第一次世界大战结束后,博尔赫斯一家在三年内曾旅居多个欧洲城市,包括瑞士的卢加诺,西班牙的巴塞罗那、马约卡岛、塞维利亚及马德里等地。在此期间,博尔赫斯开始接触阿图尔·叔本华的著作,以及古斯塔夫·麦林克(英语:Gustav Meyrink)在1915年出版的小说The Golem(英语:The Golem (Meyrink)),后来也影响博尔赫斯的作品。博尔赫斯在西班牙时受到Guillaume Apollinaire及Filippo Tommaso Marinetti的影响,加入了前卫而反Modernist的极端主义文学运动。博尔赫斯的第一首诗《海之颂》(Hymn to the Sea),为仿沃尔特·惠特曼风格而作,发表在《Grecia》杂志上。博尔赫斯在西班牙时也曾接触到过重要的西班牙作家,包括Rafael Cansinos Assens(英语:Rafael Cansinos Assens)及Ramón Gómez de la Serna(英语:Ramón Gómez de la Serna)等人。1921年的博尔赫斯1935年的博尔赫斯1963年的博尔赫斯1969年的博尔赫斯1976年的博尔赫斯1976年的博尔赫斯博尔赫斯之墓瑞士日内瓦墓碑智利圣地亚哥纪念碑葡萄牙里斯本纪念碑法国巴黎住宅2010年法兰克福书展

相关

  • 千禧高峰会千禧高峰会(英语:Millennium Summit)是于2000年9月6日至9月8日在纽约市联合国总部大楼举行,由世界各国领袖参与、为期三天的会议,旨在讨论21世纪以后联合国的地位和角色。在会议
  • 威尔金斯莫里斯·休·弗雷德里克·威尔金斯,CBE,FRS(英语:Maurice Hugh Frederick Wilkins,1916年12月15日-2004年10月5日),出生于新西兰,英国分子生物学家,专注于磷光、雷达、同位素分离与X光
  • 泰德·透纳泰德·透纳(英语:Ted Turner,1938年11月19日-),美国新闻人,世界第一个电视新闻频道有线电视新闻网的创办者。于24岁继承其自杀父亲的遗产,并于1970年购买了亚特兰大的一家电视台,创办
  • 政变政变(法语:coup d'État, audio 帮助·信息,亦音译为“苦跌打”、“苦迭打”),是指一个国家之中有一部分人通过密谋策划,采取军事叛乱或政治行动,夺取国家政权的行为。如果能成功完
  • 传输在电信业中,传输是一种传输电学消息(连带经过媒介的辐射能现象)的行为。消息可以是一串或者一组数据单元,比如二进制数字,通常也称为帧或者块。传输可以分为两部分:在一般信息论中
  • 世界杯外围赛2010年国际足联世界杯预选赛 (亚洲区)是决定亚洲球队参加2010年国际足联世界杯资格的赛事。赛事于2007年10月8日展开,并决定出 4 队直接参加世界杯决赛以及 1 队与大洋洲区代
  • 加工肉品肉类食物,或者简称肉类或荤菜,是从各种动物身上可供食用的肉及一些其他组织,经过不同程度及方法的加工,成为不同种类的肉类食物。常见的肉类包括猪肉、牛肉、羊肉以及鸡肉、鸭肉
  • 吉加瓦州吉加瓦州(英文:Jigawa State)是尼日利亚36州之一,首府杜切 (英文:Dutse).
  • 荧光笔荧光笔是记号笔中其中的一种,由于能呈现醒目的颜色但又不影响内容的阅读,因此不少人都喜欢使用荧光笔标示文件或课本上的重点。荧光笔的墨水为半透明颜色,经过影印复制之后无法
  • 保罗·史塔曼兹保罗·史塔曼兹(英文:Paul Stamets,1955年7月17日-)是美国的一名真菌学家、作家与真菌修复和药用真菌(英语:Medicinal fungi)的提倡者。保罗·史塔曼兹于1979年毕业于长青州立大学(英