首页 >
诉诸无知
✍ dations ◷ 2025-11-29 19:11:02 #诉诸无知
诉诸无知(拉丁语:argumentum ad ignorantiam;英语:argument from ignorance 或 argument by lack of imagination)是一种逻辑谬误,主张由于一件事未被证明是假的,因此它是真的;或者,主张由于一件事未被证明是真的,因此它是假的。到头来,“证据不存在不代表不存在的证据”。理性上来说,如有充分证据显示某事为真,应相信某事为真;如有充分证据显示某事为假,应相信某事为假;如无充分证据显示某事为真、亦无充分证据显示某事为假,应对某事之真假存疑。如果某事尚未被证明是真的,有两种可能情况:其一是某事已被证明是假的,其二是某事也尚未被证明是假的,如为前者,应相信某事是假的,如为后者,应对某事之真假存疑,如未能确定是何种情况,则只能对某事之真假存疑。
如果某事尚未被证明是假的,有两种可能情况:其一是某事已被证明是真的,其二是某事也尚未被证明是真的,如为前者,应相信某事是真的,如为后者,应对某事之真假存疑,如未能确定是何种情况,则只能对某事之真假存疑。
诉诸无知在应对某事真假存疑时却断言了某事的真假,因此是不恰当的推理。目前为止没有人证明鬼不存在,可见鬼是存在的。目前为止没人能证明一定没有外星人,或者在外星人存在的状况下,有些外星人的科技比人类落后,所以外星人一定存在且科技一定比人类进步。学术界尚未证实死刑和重罚的吓阻效果,所以死刑和重罚不能减少犯罪。体罚自古以来就有,但是以前的人就比较良善吗?所以体罚没有用。没有证据显示父母的教养方式和子女的性格之间有关联,所以教养对子女没有影响。没有人亲自看见新物种的生成,所以进化论是错的。没有实物证据证明耶稣基督曾经存在过,也没有和他同时代的作家曾经提过他,而目前对耶稣基督最早的疑似纪载出现在耶稣死后数十年,而且往往可解做其他的人事物,可见耶稣基督是虚构的神话角色。没人亲眼看见工业活动对气候的影响,所以人类活动造成全球暖化的说法是骗局。根据良序定理,“所有集合都可以被良序排序”,可是没有人可以确实找到一个实数集合的良序,因此良序定理是错的,既然如此,选择公理和佐恩引理也都是错的,也因此像吉洪诺夫定理或不可测集的存在性之类的定理也不该被数学界所接受。没有证据显示商纣王和周幽王不是因为宠爱美女而导致国家灭亡的,传统上的讲法也都说女人是祸水,所以女人,尤其美女,是导致国家灭亡的红颜祸水!性教育长期实施以来仍然有未成年怀孕的事情发生,由此可知性教育应从课程中移除
相关
- 革兰氏阴性菌革兰氏阴性菌(英语:Gram-negative bacteria)泛指革兰氏染色反应呈红色的细菌。在革兰氏染色实验中,首先添加了结晶紫,再添入另一种复染染料(通常使用番红),从而将所有的革兰氏阴性菌
- 携带者带原者指受到传染病的感染或带有隐性(recessive)遗传疾病的不正常基因,却不表现症状的人。即使不受到疾病或基因可感染到的影响,他们仍能够将传染性疾病的病原体散播给其他个体
- 奈韦拉平奈韦拉平(英语:Nevirapine,NVP),是预防艾滋病的药物,尤其是针对HIV-1感染。常见的销售药品名为 Viramune,一般会建议和其他抗反转录病毒药物合并使用。本品可用于预防母婴垂直感染(
- 婴儿营养婴儿和新生儿营养,是指新生儿和婴儿日常饮食的营养需求。充分摄入营养丰富的食物,可以为婴儿提供了健康所需的能量和营养,其中缺乏基本卡路里、矿物质、营养液和维生素的婴儿饮
- 老年痴呆阿尔茨海默病(拉丁语:Morbus Alzheimer、德语:Alzheimer-Krankheit、英语:Alzheimer's disease,缩写:AD),俗称早老性痴呆、老年痴呆,是一种发病进程缓慢、随着时间不断恶化的神经退化
- 硒化铅硒化铅是铅的硒化物,化学式为PbSe,它是一种半导体材料,是具有NaCl结构的立方晶体。它的直接带隙在室温下为0.27 eV。硒化铅可由硒脲和乙酸铅在联氨(N2H4)或三碘化钾(KI3)的存在下
- 杏仁核杏仁核(英语:Amygdala)又名杏仁体,位于侧脑室下角前端的上方,海马体旁回沟的外侧,顶部与与尾状核的末端相连。杏仁核是边缘系统的皮质下中枢,有调节内脏活动和产生情绪的功能。引发
- 海拉细胞海拉细胞(英语:Hela Cells,有时音译为海乐细胞,亦称实验用增殖表皮癌细胞)是生物学与医学研究中使用的一种细胞,源自一位美国妇女海莉耶塔·拉克斯(英语:Henrietta Lacks)的子宫颈癌
- Jones琼斯可以指:
- 爱尔兰语爱尔兰语(Gaeilge na hÉireann),在英语中也称为Irish、Gaelic、Irish Gaelic或Erse(此语汇是借用自苏格兰语),因此在汉语中爱尔兰语也有“盖尔语”、或“爱尔兰盖尔语”等其他译
