象牙塔

✍ dations ◷ 2025-04-26 03:51:46 #象牙塔
象牙塔 (Ivory tower),法语 la tour d'ivoire的翻译,指的是“脱离现实生活的大学等学术机构”,其后引申为“脱离现实生活的学术理论”。Ivory Tower 是根据圣经《旧约雅歌》(the Old Testament, song of songs)第7章第4节,睿智富有的以色列王所罗门(Solomon)曾作诗歌1005首,其中《雅歌》都是爱情之歌。在第五首歌中,新郎是这样赞美新娘的,“…Your neck is like an ivory tower. Your eyes are pools in Heshbon,by the gate of Bath-rabbim….”(……你的颈项如象牙塔;你的眼目像希实本巴特那拉并门旁的水池;……)。很清楚这里的“象牙塔”只是用来描述新娘美丽的颈项。这原是法国十九世纪文艺批评家沙尔-奥古斯丁·圣伯夫(Sainte-Beuve,Charles Augustin,1804-1869)批评同时代消极浪漫主义诗人维尼(Vigny,Alfred Victor,1797-1863)的话。本意为忽视现实社会丑恶悲惨之生活,而自隐于其理想中美满之境地以从事创作的。后用以比喩脱离现实生活的文艺家的小天地(学者的现实社会,大学的研究室等),而在中国大陆通常指代大学。

相关

  • 腺热传染性单核白血球增多症(英语:Infectious mononucleosis,缩写“IM”,别名mono、glandular fever、Pfeiffer's disease、Filatov's disease)是一种由EB病毒造成的传染病。大部分人
  • 周产期产前(Prenatal)或产前发育(Prenatal development)是人类胚胎或胎儿在孕期的孕育过程,从受精,至诞生。通常,也可使用术语胚胎发育、胎儿发育,或胚胎学来表示。胚胎发育始于受精。
  • 熟语熟语,又称习语(idiom),是由词或语素(外语单音节,汉语单字一音)构成的常用而定型的现成语句,是大于词的语文单位,但又具有词的特性。熟语是短语或句子,但又与一般临时自由组合而成的短
  • 情色情色是带有情欲意味的描绘,偏重精神层面与感受,有浓厚的情感味道,是一种情欲的展现。与色情的定义不同,后者通常以直接的满足性欲、以引起受众的支配欲与感官刺激为目的。但有时
  • 辐射进化适应辐射(英语:Adaptive Radiation)在进化生物学中指的是从原始的一般种类演变至多种多样、各自适应于独特生活方式的专门物种(不包括亚物种,就是说它们相互之间不能交配的物种)的
  • 奥斯曼时期埃及省(阿拉伯语:إيالة مصر‎;土耳其语:Mısır Eyaleti),是奥斯曼帝国的一个省份。1517年,在马木留克战争后,马木留克王朝被奥斯曼帝国所征服成为帝国一个省。后来,阿尔巴尼
  • 哺乳形类哺乳形类(学名:Mammaliaformes)是兽孔目犬齿兽亚目的一个演化支,包含了哺乳动物冠群与摩尔根兽最近共同祖先的所有后代,柱齿兽类(Docodonta)与巨颅兽属(Hadrocodium)都属于本演化支。
  • 高浓度血小板血浆高浓度血小板血浆(英语:Platelet-rich plasma)(PRP),又称富血小板血浆,是取全血经离心移除红血球,成为富含血小板的血浆蛋白浓缩液。截至2016年,支持其益处的证据很少。截至2019年,(在
  • 重复基因重复或称复制基因(英语:Gene duplication (or chromosomal duplication or gene amplification))是指含有基因的DNA片段发生重复,可能因同源重组作用出错而发生,或是因为反转
  • 真猛玛象真猛玛象(英语:Woolly mammoth,学名:Mammuthus primigenius)是已灭绝的猛玛象。在北美洲及欧亚大陆北部发现有它们的骨头及冷藏的尸体,而保存最完好的是在西伯利亚。已知最古老(15