XX

✍ dations ◷ 2025-07-22 21:58:58 #XX
宪法正文I ∙ II ∙ III ∙ IV ∙ V ∙ VI ∙ VII其它修正案 XI ∙ XII ∙ XIII ∙ XIV ∙ XV XVI ∙ XVII ∙ XVIII ∙ XIX ∙ XX XXI ∙ XXII ∙ XXIII ∙ XXIV ∙ XXV XXVI ∙ XXVII美利坚合众国宪法第二十条修正案由联邦国会于1932年3月2日提出,于1933年1月23日得到了第36个州的批准,达到法定所需要的四分之三(当时美国有48个州)多数标准而开始生效。这一条修正案对总统、副总统及国会议员的任期起始和结束的具体日期作出了规定,并规定了如果总统上任前已经死亡时的继任和补救程序。此修正案生效后,总统、副总统由原来3月4日提前在1月20日上任,国会议员由原来3月4日提前在1月3日上任。Section 1. The terms of the President and Vice President shall end at noon on the 20th day of January, and the terms of Senators and Representatives at noon on the 3d day of January, of the years in which such terms would have ended if this article had not been ratified; and the terms of their successors shall then begin.Section 2. The Congress shall assemble at least once in every year, and such meeting shall begin at noon on the 3d day of January, unless they shall by law appoint a different day.Section 3. If, at the time fixed for the beginning of the term of the President, the President elect shall have died, the Vice President elect shall become President. If a President shall not have been chosen before the time fixed for the beginning of his term, or if the President elect shall have failed to qualify, then the Vice President elect shall act as President until a President shall have qualified; and the Congress may by law provide for the case wherein neither a President elect nor a Vice President elect shall have qualified, declaring who shall then act as President, or the manner in which one who is to act shall be selected, and such person shall act accordingly until a President or Vice President shall have qualified.Section 4. The Congress may by law provide for the case of the death of any of the persons from whom the House of Representatives may choose a President whenever the right of choice shall have devolved upon them, and for the case of the death of any of the persons from whom the Senate may choose a Vice President whenever the right of choice shall have devolved upon them.Section 5. Sections 1 and 2 shall take effect on the 15th day of October following the ratification of this article.Section 6. This article shall be inoperative unless it shall have been ratified as an amendment to the Constitution by the legislatures of three-fourths of the several States within seven years from the date of its submission.国会于1932年3月2日提出第20条修正案,并由以下州给予批准:密苏里州是第36个批准的州,由于当时美国一共有48个州,因此这时修正案已经达到法定所需的四分之三的州批准而成为宪法的一部分。之后修正案还得到了下列州的批准:

相关

  • 气管炎气管炎(英语:Tracheitis),是指一类病发于气管的炎症。虽然气管通常被认为是下呼吸道的一部分,在ICD-10中,气管炎被分类于“急性上呼吸道感染”。细菌气管炎是气管的细菌感染,并且能
  • 胭脂树红胭脂树红(英语:Annatto)又称为“婀娜多”,是从生长在热带和亚热带的红木(又称胭脂树)种子中提取的物质,可以作为食用色素将食物染成黄色、橘色,并添加特有的风味。胭脂树红提取自包
  • 电离电离(英语:Ionization),或称电离作用、离子化、游离化是指在(物理性的)能量作用下,原子、分子在水溶液中或熔融状态下产生自由离子的过程。电离大致可细分为两种类型:一种连续电离(se
  • 说文《说文解字》简称《说文》,是中国东汉时期由学者许慎编著的一部文字工具书,全书共分540个(俄语:Список ключей Шовэнь цзецзы)部首,收字9,353个,另有“重
  • 波普约翰·安东尼·波普尔爵士,KBE,FRS(英语:Sir John Anthony Pople,1925年10月31日-2004年3月15日),英国化学家,1998年诺贝尔化学奖得主之一。约翰生于英格兰索美塞特郡一个名为滨海伯
  • 水产渔业、水产业是指采捕或养殖水生动物、植物的生产事业和行业。渔业狭义上指捕捞渔业或称捕鱼业、渔捞业,可细分近海渔业和远洋渔业。此外,渔业还有一种叫养殖渔业(或称水产养殖
  • 猎杀星期一《猎杀星期一》(英语:What Happened to Monday,在法国记作Seven Sisters)是一部2017年英国、美国、法国和比利时合拍的科幻惊悚片,由托米·维尔科拉执导,麦斯·波特金(英语:Max Botk
  • Peuerbach波伊尔巴赫(德语:Peuerbach),奥地利上奥地利州格里斯基兴县的一个市镇,位于豪斯鲁克山(Hausruck)的390米高处。南北长5.3公里,东西宽5.4公里,整个面积为11公里。丛林面积约占13.6%,耕
  • 韶关韶关市(官方音译:Shaoguan,传统外文:Shiuchow、Shaokwan,粤音外文:Siu Kwan),简称韶,旧称韶州,是中华人民共和国广东省下辖的地级市,位于广东省北部,粤湘赣三省交界。市境西界清远市,南临
  • 新西兰骑士队新西兰骑士足球俱乐部(New Zealand Knights)是新西兰一支已解散的职业足球队。解散前球队曾于澳洲的现代甲级联赛中作赛;他们在联赛中的席位已被同样来自新西兰的惠灵顿凤凰队