小城堡

✍ dations ◷ 2025-09-11 17:24:47 #法国地理,法语地名通名,法语

小城堡(La Ferté)是法语当中的一个通名,常用于法国地名当中。

这一名称来源于封建领主庄园,其词根“fer”在法语中意为"铁",引申意为“坚固的堡垒”(place forte 或 château fort)。

根据《外语地名汉字译写导则 法语》第4.1.1章,“,故La Ferté在修饰地名时应意译,虽若仅使用单字“堡”作为译名,其指代内容并不明确,并可能会与“Château”、“Fort”、“La Bastide”和“Bourg/-bourg”等产生混淆,但《导则》此章所举例“Port-Gentill 译‘让蒂尔港’ ”、“Havre St. Pierre 译‘圣皮埃尔港’ ”中表示“港”的不同词“Port”、“Havre”均译作单字“港”,且“Château”、“Fort”、“La Bastide”和“Bourg/-bourg”等的现代法语地名通行译名也均为单字“堡”而不另作区分,再加之现代西欧诸语地名通行译名中亦均将不同的表示“堡”的词译作单字“堡”(如西班牙语Castellar、Castillo、Fuerte、Alcalá,葡萄牙语Castelo、Forte、-burgo,意大利语Castiglione、Castèl、Castell'、Castellazzo,英语-burg/burgh、Fort),并且现代法语地名通行译名均将La Ferté译作单字“堡”,故La Ferté应译作单字“堡”。

“La Ferté”连写成“Laferté”时虽通常音译作“拉费泰”,但同样意为“堡”的“La Bastide”无论不连写还是连写成“Labastide”均意译作“堡”,故连写的“Laferté”实际上也应采取意译。

此外,Ferté和Laferté作为人名使用时应音译。


相关

  • 俚语俚语是指民间非正式且较口语的词句。《新五代史·卷三十二·死节传·王彦章传》中记载,“彦章武人不知书,常为俚语谓人曰:豹死留皮,人死留名!”俚语亦作里语、俚言。又叫方言,土话
  • 颅面头在解剖学上是指动物的吻端部分,通常包括脑、眼、耳、鼻、口等器官(所有这些器官都支撑着各种感官功能,如视觉、听觉、嗅觉、味觉)。有些非常低等的动物可能没有头部,但多数两侧
  • 英文字母英语字母,即现代英语所使用的二十六个字母。亦即基本拉丁字母的二十六个字母。声拉丁字母的应用频率不一,因为a与the、er等十分常用的关系,a/e/t使用频率都非常高。以下显示在
  • 发酵酶发酵酶(Zymase)是一种可以催化糖类发酵成乙醇和二氧化碳的酶复合物。它天生就存在于酵母菌之中。发酵酶的活性在不同的酵母菌株之间也会有不同。发酵酶(写成英文Zymase)也是一个
  • 越南共产党中央军事委员会越南共产党中央军事委员会(越南语:Quân ủy Trung ương Việt Nam/ 軍委中央越南?,简称中央军委,或称中央军事党委)是直接和全面领导越南人民军的最高军事机关,实现越南共产党以
  • 大平顶山国家森林大平顶山国家森林(英语:Grand Mesa National Forest)是美国的一座国家森林,位于科罗拉多州的西部梅萨县、德尔塔县和加菲尔德县县境内,面积1,402.46平方公里,北接怀特河国家森林,东
  • 台北市立怀生国民中学台北市立怀生国民中学(Taipei Municipal HuaiSheng Junior High School缩写:HSJH),简称怀生国中,位于台北市大安区的一所国民中学,地处忠孝东路,邻近台北捷运忠孝复兴站、怀生国小
  • 克普乡坐标:58°19′35″N 25°18′23″E / 58.32639°N 25.30639°E / 58.32639; 25.30639克普乡(爱沙尼亚语:Kõpu vald),是爱沙尼亚的一个乡,位于该国南部,由维尔扬迪县负责管辖,首府设
  • 特洛伊祭司特洛伊祭司(或称特诺伊祭司)是英国一个少数宗教的祭司,因这宗教认为英国原居民是特洛伊人在夷城后漂流到英伦三岛的后裔。特洛伊祭司在每年英国夏至的日出时份在巨石阵观看日光
  • HEAT UP (平井坚单曲)《HEAT UP》,日本男歌手平井坚的第6张单曲。1997年7月21日发行。