让-路易·让毕尤斯

✍ dations ◷ 2025-04-25 17:58:41 #1930年出生,2006年逝世,法国作家,法国记者,蒂宾根大学校友,巴黎政治大学校友,法国文学评论家

让-路易·让毕尤斯(英语:Jean-Louis de Rambures,1930年5月19日-2006年5月20日)是一名记者,作家,法国文化参赞。他的全名是子爵让路易布·勒蒂泽尔·让毕尤斯。

他的母亲是露西儿·科洛格卡,来自巴西,父亲是子爵 伯纳德·勒蒂泽尔·让毕尤斯。除了母语葡萄牙语和法语外,他还能说流利的英语和德语。他很早就接触了德国文学,这使他后来在德法翻译方面很有成就。他先后在图卢兹和巴黎上学,然后在图宾根(德国)以及巴黎上大学。随后在巴黎深造研究生课程,最终获得硕士学位。

1958年,他开始为月刊《现实》《Réalités》 工作。当时的他为卡拉扬,史托克豪森,鲁奇诺维斯维斯康蒂许多艺术家写生平介绍。

从1968年开始他曾先后为杂志Connaissances des Arts,杂志L'Express和日报Le Monde长达25年的编写工作。通过编写工作,他开始对文学着迷,他会见了那个时代的伟大作家罗兰·巴特,格拉克,让玛丽古斯塔夫勒克莱齐奥,海伦西苏,赫塔米勒,恩斯特荣格尔,作家托马斯伯纳德,君特格拉斯和海因里希伯尔,等等。这些访谈内容刊登在日报le Monde上,其中的25个访谈收录在他的著作《作家如何工作》(由巴黎的Flammarion出版社于1978年出版)。这本著作被翻译成日文,并于1979年在东京由Chuokoron-sha公司出版。

从70年代初,让路易·让毕尤斯也成了法国在波恩的文化参赞。从1975年开始他在法国外交部文化厅任职。1987年到1995年,他先后担任法语文化协会研究所(Institut français)在德国萨尔布吕肯和法兰克福两大城市的主任。他把德文著作翻译成法文。正是通过他的翻译作品,法国公众认识了瑞士作家保罗·尼莫(Paul Nizon)。

荣获了

《Comment travaillent les écrivains》《作家如何工作》巴黎的Flammarion出版社于1978年出版

Extrait :

相关

  • 国家全世界已有30个国家拥有核电站。在这些国家中,有26个国家有建造更多其他核电站的计划,而有4个国家决定不再建造核电站。另外,有15个暂未拥有核电站的国家正在准备建造属于这些
  • 二甲炔酮二甲炔酮,也译作地美炔酮(英语:Dimethisterone,商品名:Lutagan 或 Secrosteron等)是一种黄体制剂药物,过去被用于治疗一些妇科疾病以及作为避孕药,但现在已不再使用。
  • 欧西坦人欧西坦人(奥克语:Occitans),是分布于欧西坦尼亚说罗曼语的拉丁民族。在法国南部和意大利西北部有十万至八十万人说奥克语。自2006年起,奥克语成为加泰罗尼亚的一种官方语言。欧西
  • 达乌拉特普尔-萨图利亚龙卷风达乌拉特普尔-萨图利亚龙卷风(英语:Daulatpur-Saturia tornado)是一场1989年4月26日发生于孟加拉国萨图利亚和达乌拉特普尔的龙卷风灾难,造成1300人死亡。这场龙卷风是有记载的
  • 哈卡斯语哈卡斯语是突厥哈卡斯人的语言,是俄罗斯南西伯利亚的哈卡斯共和国的官方语言,使用人口约6万人。在中国黑龙江省齐齐哈尔市富裕县的哈卡斯人分支——富裕柯尔克孜人使用这种语
  • 胡玲胡玲(英语:Evelyn Hu,1945年5月15日-),出生于美国,祖籍中国上海,女性微电子技术专家,美国国家科学院院士、台湾中央研究院数理科学组院士、加州大学圣塔芭芭拉分校电机及电子计算机工
  • 德裔美国人50,764,352德裔美国人是指祖先为德意志人的美国公民。目前德裔美国人是美国人数最多的一个移民族群,约占美国总人口数的17%。最早一批大规模德裔移民于1680年代抵达今日的纽
  • 宗教暴力宗教暴力,意指受宗教启发,因特定宗教经典、信条与见解,或宗教之间的争议而引发的暴力行为。这些暴力行为的对象可能针对个人、特定宗教机构、宗教物件、特定种族、特定宗教信仰
  • 长城 (消歧义)长城指古代中国为抵御不同时期塞北游牧部落联盟的侵袭,修筑规模浩大的隔离墙或军事工程的统称。长城还可以指:
  • 关山 (播音员)关山(1934年-2020年11月11日),天津人,原名丁威,著名播音员,天津师范大学播音主持专业创办者,新中国成立后首批5位播音指导之一,与上海的陈醇并称“南陈北关”,毕业于天津财经学校, 中