波斯语拉丁化或波斯语罗马化(Latinization of Persian, Romanization of Persian;波斯语:لاتیننویسی فارسی,罗马化:, 发音:),是波斯语的拉丁化呈现。波斯语存在几种不同的拉丁化方案;每个方案都有自己的一套规则、由其所要表现的意识形态目标而决定其拉丁化之方案。目前似乎是UN(2012)是比较能够众所接受的拉丁化方案;其特色是/z/字母统合四个波斯传统字母(ذ、ز、ض、ظ)、/s/字母统合三个传统波斯字母(ث、س、ص)、/q/字母则统合二个波斯传统语音字母(غ、ق),而四个声门塞音字母(ا、ء、ؤ、ئ)除用在字词中('/ъ)保留外、在字首及字尾则经常省略;浊咽擦音(ع)亦经常省略;而清齿龈塞音(ة)即字母/ت/的变形方式、依据字词使用方式也常省略之。除元音是采用整合对应方式外,其余拉丁字母的辅音和传统的波斯语字母、UN(2012)则是采用一对一的对应转换方式。
or G as in Genre
在前伊斯兰时期,古波斯语和中古波斯语使用了各种字母之文字架构,包括古波斯楔形文字、巴列维文字和阿维斯坦字母(英语:Avestan alphabet)。每个时期都有著名的语言学家来建立转录及记音等之体系。
注记:
拉丁化示例 (哈菲兹的诗)
یوسف گم گشته باز آید به کنعان غم مخور
کلبه ی احزان شود روزی گلستان غم مخور