爷爷的古老大钟

✍ dations ◷ 2024-12-25 00:48:08 #爷爷的古老大钟

爷爷的古老大钟(英语:My Grandfather's Clock)是美国一首有名的歌曲,由Henry Clay Work作词作曲,在1876年发表,于当时美国发行了超过100万份乐谱。

位于约克郡与达勒姆郡的边缘,有一间名为名为佐治酒店的酒店,由Jenkins两兄弟拥有、打理的。在酒店的大堂中,放着一个摆钟。摆钟一直运作正常,但当其中一个兄弟离世后,摆钟开始运作不正常。尽管酒店的职员、钟表维修员尽力的修理它,它发生故障的频率越来越多。当另外的一个兄弟也离世后,那个摆钟也停止了运作。

据说,在1874年,作者Henry Clay Work在英国进行公演的时候,曾到那间酒店,当时酒店有一个很明显的位置一座坏掉的大钟引起他注意,并根据他所听闻的故事“My Grandfather's Clock”而作此曲,因而本曲的曲名是“爷爷的大钟”,而不是摆钟,两年后发表续篇“sequel to grandfather's clock”。

而在歌词内容中,提及到挂在墙上的大钟,由爷爷出世开始运作,直至他死去而停止运作。原本歌词中的爷爷的年龄是90岁,而在保富康午的日文歌词中,改为100岁。另外,原本歌词是4段的,而日文歌词改为3段。

许多于1950年代至1960年代长大的人民都知道这首曲。在英国,本曲是以儿童的最爱播放。而在美国,是播放“末段没有抒情”的版本。

在2004年,本曲由Boyz II Men录音,用来激发暮色区域“没有微睡的九十年”的灵感。

1962年,日本放送协会电视节目“大家的歌曲(日语:みんなのうた)”中,介绍了由保富康午(日语:保富康午)翻译的日文版本(日语:大きな古時計,直译中文为“古老的大钟”),然后在日本该歌曲人气急升。

在此之前,也有一首类似的歌唱,曲名为“お祖父さんの時計”,于1940年由ミミー宫岛发表(作词:门田ゆたか、编曲:仁木多喜雄)。本曲的唱片于1943年停止生产,共发售了5173张,如以2002年的音乐市场规模来换算,相当于5万张。这个时候的歌词与保富康午的版本不一样。本曲由古伦美亚音乐娱乐株式会社发售,并收录在CD“舶来流行歌 笑・撃篇”。

2002年,歌手平井坚翻唱此曲,并发行收录此曲的唱片《爷爷的古老大钟》,此曲再次有名。平井坚的唱片发售后连续4周在Oricon公信榜的排行榜登上第1位,这也是Oricon第一次有100年以前发表的乐曲得到第1位;本CD也在2002年度Oricon年间纪录得到第7位。

My grandfather's clock
Was too large for the shelf,
So it stood ninety years on the floor;
It was taller by half
Than the old man himself,
Though it weighed not a pennyweight more.
It was bought on the morn
Of the day that he was born,
And was always his treasure and pride;
But it stopped short
Never to go again,
When the old man died.

CHORUS:
Ninety years without slumbering,
Tick, tock, tick, tock,
His life seconds numbering,
Tick, tock, tick, tock,
It stopped short
Never to go again,
When the old man died.

In watching its pendulum
Swing to and fro,
Many hours had he spent while a boy;
And in childhood and manhood
The clock seemed to know,
And to share both his grief and his joy.
For it struck twenty-four
When he entered at the door,
With a blooming and beautiful bride;
But it stopped short
Never to go again,
When the old man died.
CHORUS

My grandfather said
That of those he could hire,
Not a servant so faithful he found;
For it wasted no time,
And had but one desire,
At the close of each week to be wound.
And it kept in its place,
Not a frown upon its face,
And its hand never hung by its side.
But it stopped short
Never to go again,
When the old man died.
CHORUS

It rang an alarm
In the dead of the night,
An alarm that for years had been dumb;
And we knew that his spirit
Was pluming for flight,
That his hour of departure had come.
Still the clock kept the time,
With a soft and muffled chime,
As we silently stood by his side.
But it stopped short
Never to go again,
When the old man died.
CHORUS

相关

  • 定襄郡定襄郡,中国古郡名。西汉初年分云中郡置,治所在成乐县。汉成帝绥和元年(前8年),定襄郡领十二县:成乐县、桐过县、都武县、武进县、襄阴县、武皋县、骆县、定陶县、武城县、武要县
  • 特拉维斯空军基地特拉维斯空军基地(英语:Travis Air Force Base,IATA代码:SUU;ICAO代码:KSUU;FAA代码:SUU)是一个位于美国加利福尼亚州索拉诺县费尔菲尔德附近的美国空军基地,隶属于美国空军机动司令部
  • 混合动力混合动力可以是指
  • A440A440是440赫兹的声音音调,西方音乐上,此音为标准音高。西方乐理中,A440乃是中央C上方的A音符(参照A4)。1939年,一个国际会议提出,把中央C上方的A定为440赫兹。到了1955年,国际标准化
  • AMD SteamrollerSteamroller微架构,超微在发布AMD Bulldozer微架构时表示Bulldozer架构实现“一年一改进”,2011年发布首代Bulldozer架构,2012年发布第二代‘增强型’Bulldozer架构(即Piledrive
  • 普马里基什峰普马里基什峰(乌尔都语:پماری چش‎‎)是巴基斯坦的山峰,属于喀喇昆仑山脉的一部分,距离昆扬基什峰4公里,海拔高度7,492米,是全球第53高山峰,日本攀山队在1979年6月12日首次登
  • 赛·扬总教练时期大联盟纪录邓顿·特鲁·扬(Denton True Young,1867年3月29日-1955年11月4日),绰号赛·扬(Cy Young),生于美国俄亥俄州,是19世纪末20世纪初著名的美国职棒投手。 他的绰号“
  • 摩斯拉对哥斯拉《摩斯拉对哥斯拉》(日文原名:モスラ対ゴジラ)是1964年4月29日上映的日本电影,哥斯拉系列电影的第4部作品,日本观众人数达到720万人。第八号台风侵袭日本,把刚完工的仓田滨开发区
  • 姜渭春姜渭春(1835年-1897年),字晴川,号树雨,山东省济南府历城县人,清朝政治人物。光绪二年(1876年)丙子恩科3甲第112名进士。同年五月(6月3日),经吏部掣签,授即用知县。初署直隶东光县知县,改新城县,升祁州知州,因治案有功保升知府,不久患痰喘,引疾告归,主讲曹州重华书院。晚年著述甚丰,有《留余堂诗文集》、《公集日记彔》等,皆散佚。
  • 卡罗琳·布鲁尔卡罗琳·布鲁尔(英语:Caroline Brewer,1962年12月21日-),英国前女子曲棍球运动员。她曾代表英国国家队参加1988年夏季奥林匹克运动会曲棍球比赛,结果队伍获得第四名。