柑橘酱

✍ dations ◷ 2024-12-23 10:54:19 #柑橘制品,果酱

柑橘酱(marmalade)是把柑橘属植物削下的果皮、果汁、糖和水,按适当比例混合并慢慢煮至水分收干而制成的一种果酱。适合的柑橘属植物包括柠檬 、瓯柑、橙、青柠、莱姆、葡萄柚、柚子、橘子等等。

根据牛津英语词典的记载,英语出现橘子酱的名称Marmalade是于1480年左右,借用自法语的Marmelade,以及葡萄牙语中的Marmelada。而按照葡萄牙当地的词典Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa,记载Marmelada一词的最古旧文献是剧作家Gil Vicente一部写于1521年,名为《Comédia de Rubena》的作品:

同时间,Marmelada一字属于另一词语Marmelo的变化形。Marmelo在当地的意思是榅桲,而Marmelada则是由榅桲加工制成的果酱。最后,Marmelo一词又可追溯至拉丁文,直译是“蜜糖苹果”(μελίμηλον,melímēlon,Honey Apple)。在古希腊,这其实包含各种球状水果。

Marmalade这一字词在其他语言,如西班牙语和意大利语当中,亦涵盖了所有水果类的果酱制品。

在古希腊,当地出产的榅桲和相关水果对一般人来说是过分浓缩、涩味过重。为此,他们把那些水果加入蜜糖中慢慢煮熟,成为一种带有甜酸味道、类似果冻的物体。后来的罗马人亦从古希腊中学懂这种制作方法。尽管他们并未知道,造成这结果的原因是在于相关植物包含果胶。一本名为《Apicius》的罗马烹饪书,就记载了把整个榅桲水果连带果叶和果柄,连同蜜糖一同辅助稀释的机器中,方能做成“罗马橘子酱”。随后到拜占庭帝国时代,君士坦丁七世的仪式书中提及制作橘子酱的材料不再限于榅桲,还会加入柠檬、玫瑰、苹果、李和西洋梨等等,提出颇多的可能性。

中世纪时期,榅桲制橘子酱以法语“cotignac”命名,分有已隔渣和未隔渣版本。这些果酱口味一度在16世纪逐渐消失,直至17世纪才在《François Pierre La Varenne》重新推出食谱,但味道已经变了不少。同时间,橘子酱辗转传到了英国,其名称的意思亦不停改变,最终定义为任何柑橘属植物制成的果酱,并成为当地普罗大众经常吃到的食物。这普及亦促成现代欧盟在橘子酱英文——Marmalade一词上跟随英国的定义,不容许其他国家把所有水果果酱都称作Marmalade或类近词语。

英国柑橘酱多用产自西班牙的苦橙。苦橙之果胶含量较甜橙丰富;而果皮的苦香也造就了一种特殊风味。

而在苏格兰邓迪市,橘子酱的制作特别源远流长。1797年,一位名为James Keiller的男人和他的母亲在河口开了一间小商店,以售卖糖果和果酱为主。后来,他们正式开了一间工厂制作“邓迪橘子酱”。果酱内里混合了相当大片的苦橙果皮,意外地受到大众欢迎。不过,Keiller一家曾因讹称橙橘子酱是由他们发明,而导致声誉受损。实际上,橙橘子酱在英国出现可以追溯至詹姆士·包斯威尔于1777年4月27日写给塞缪尔·约翰逊的信件,当中提及“我的妻子用橙制了一些橘子酱给你。”(My wife has made marmalade of oranges for you)。

根据文献记载,亨利八世于1524年曾收到来自葡萄牙的榅桲制橘子酱,在现时的南欧地区仍有制作。源自葡萄牙的证明出自当时一位名为William Grett的人,于1534年5月12日献给英国皇室成员Lord Lisle的信和礼物。信中就提及“我刚刚向领主你奉上一盒橘子酱,另一盒则献奉给我尊敬的女士,你的妻子。”(I have sent to your lordship a box of marmaladoo, and another unto my good lady your wife.)这被指是葡萄牙橘子酱传入英国的契机。

法国有一个字词变形的传说,指当地橘子酱的名称是来自一句“Ma'am est malade”(法语意指夫人病了)。相传苏格兰玛丽一世从法国搭乘上航船归国时,她要用到法国厨师准备的糖混榅桲来解决半途晕船浪的问题。亦有性质大致相同的故事是以玛丽·安托瓦内特为主角。

在加利福尼亚州,橘子酱是用一般甜橙的果皮制成,比英国制品少了一层苦涩。

美国密码学专家Lambros D. Callimahos是一位相当喜欢橘子酱的人,尤其是邓迪橘子酱。就连他和学生进行密码学工作的一个非官方研究组织,都因此而起名为“邓迪学会”。

相关

  • 英属维尔京群岛英属维尔京群岛(英语:British Virgin Islands,缩写:BVI),或"英属维京群岛",又译“英属处女群岛”,是英国海外领土,位于加勒比海地区,处于波多黎各以东。英属维尔京群岛与邻近的美属维
  • WSRI网络科学是从交叉学科研究成长起来的一个新兴的学术领域。致力于研究复杂网络的性质,并且应用这些性质去研究一些具有网络特点的领域,比如信息技术网络,计算机网络,生物圈网络,学
  • 尸部,为汉字索引里为部首之一,康熙字典214个部首中的第四十四个(三划的则为第十五个)。就繁体和简体中文中,尸部归于三划部首。尸部通常是从上、下、左、右方均可为部字,且无其他
  • 鲍德温县鲍德温县(Baldwin County, Georgia)是美国乔治亚州中部的一个县。面积693平方公里。根据美国2000年人口普查,共有人口44,700人。县治米利奇维尔 (Milledgeville)。成立于1803年
  • 日本国铁日本国有铁道(日语:日本国有鉄道)是日本曾存在之经营国有铁路而成立的事业体,简称国铁、JNR(来自其英文译名“Japanese National Railways”),为日本过往三个由国家出资、以经营公
  • 十条诫令“十条诫令”(或称:十条戒令,十大戒令),狭义上是指一则在中国大陆出现的谣言,其最早在1940年代的美国出现。该谣言是在世界各地有不同作者、版本的都会传奇。该谣言在全世界不同国
  • 圣华金县圣华金县(San Joaquin County)是美国加州中谷地区的一县,位于旧金山湾区以东。根据2006年统计,人口约62万人。县府位于斯托克顿。圣华金县近年来逐渐成为旧金山湾区的一个住房社
  • 罗贾瓦罗贾瓦(库尔德语:Rojava),又称西库尔德斯坦(Rojavayê Kurdistanê),“罗贾瓦”在库尔德语里意为“西方”。其范围包括叙利亚北部和东北部的库尔德族居住地区,涵盖扎格罗斯山脉的一
  • 始祖兽始祖兽(学名)是一种已灭绝的哺乳动物,有可能是真兽下纲的最早祖先。始祖兽的化石是在中国辽宁的义县组发现,可追溯至下白垩纪的巴列姆阶。这个标本长10厘米及差不多完整,估计重量
  • 粤海铁路粤海铁路自中华人民共和国广东省湛江至徐闻,由塘口站引出至海安南站,在北港码头换乘海峡铁路轮渡,再在粤海铁路南港码头引入海口站,又经澄迈县、儋州市到达三亚站。全长345公里,