胡大(波斯语:خدا,库尔德语:Xweda, Xuda)是波斯语中对“神”的称谓。该词最初指代阿胡拉·马兹达(琐罗亚斯德教的神)。它广泛应用于其他伊朗语支语言如库尔德语。
中文穆斯林通常称真主为安拉,维吾尔族、东干族穆斯林称胡大。
该词起源自伊朗语支词语中的,意为“王”、“统治者”、“主”,在安息语、 中古波斯语和粟特语中,以的书面形式出现。它是诸如阿维斯陀语(意为“自我界定的”、“独裁的”,是阿胡拉·马兹达的称号)等古老印欧语言词语在中古波斯语中的反映。普什图语词(خدای)是一个伊朗东部的同源词。
“胡大哈菲兹”(خدا حافظ)是波斯语中相等于“再见”的短语,直译意思为“愿真主保佑你”。这句亦在库尔德语、普什图语等大伊朗地区的语言,以及受波斯文化影响的印度、巴基斯坦和孟加拉国的穆斯林使用。