译制片

✍ dations ◷ 2025-05-19 22:46:51 #译制片

译制片,指把原版影片的对白或解说,从一种语言译成另一种语言,重新配音复制的影片。与“字幕片”相对,两者构成“翻译片”(“翻译片”也可狭义地仅表示“译制片”)。其译制过程又称“译配解说”或者“配音”(配音的含义更广一些),与“译配字幕”相对。一部优质的译制片,要忠实地反映原版、使得受众易于接受,甚至嘴型等细节也力求一致。

在中国大陆的语境中,译制片不仅包括译作汉语普通话或者方言的外语影片,同时包括将原为汉语的影片译作少数民族语言或将原为少数民族语言的影片译作汉语的影片,极少情况下也可能包括将闽粤等南方方言影片译作普通话的影片。

各国对引进影视剧的加工方式根据其本国受众状况、文化背景和传统习惯而不同。中国有悠久的译制历史,但随着居民外语水平提高、影片网络传播增加、劣质译制片充斥市场等因素,“字幕片”有占据绝对主流的趋势。

在中国大陆,翻译片的发展尽管经历了最初的加字幕阶段,但在大量引进国外影视剧之后,便很快形成了“译制片”的传统,亦即不用原版带中的外语对话,只保留其中的国际声。

相关

  • 梁才偀梁才偀,山西汾州人,清朝政治人物,同进士出身。顺治十五年(1658年)戊戌科进士,授福清县知县。
  • 天主教波特兰总教区天主教波特兰总教区(拉丁语:Archidioecesis Portlandensis in Oregon;英语:Roman Catholic Archdiocese of Portland in Oregon)是美国一个罗马天主教总教区,下辖四个教区。总教区
  • 2008年7月逝世人物列表2008年逝世人物列表:1月 - 2月 - 3月 - 4月 - 5月 - 6月 - 7月 - 8月 - 9月 - 10月 - 11月 - 12月下面是2008年7月逝世的知名人士列表:
  • 库尔特·斯图登特(1890-05-12)1890年5月12日1978年7月1日(1978-07-01)(88岁)库尔特·斯图登特(Kurt Student,1890年5月12日-1978年7月1日)是德国空军大将、德军伞兵的首创者。第一次世界大战时任战
  • 约翰尼·德普约翰·克里斯托弗·德普二世(英语:John Christopher Depp II,1963年6月9日-),昵称约翰尼·德普(Johnny Depp),是一位美国男演员、电影监制和音乐家。他曾得过金球奖和演员工会奖最佳
  • 工藤绫乃工藤绫乃(1996年5月28日-)是一位日本女演员,出身于宫崎县,隶属艺能事务所奥斯卡传播旗下。她在2009年8月参加了第12届全日本国民美少女比赛,获得冠军。87 藤谷美纪 | 88 细川直美
  • 大卫·沙逊图书馆大卫·沙逊图书馆(David Sassoon Library)是印度孟买的一座著名图书馆和遗产建筑。在市中心建立图书馆的想法是著名的巴格达犹太人慈善家大卫·沙逊的儿子阿尔伯特·大卫·沙
  • 吴肃 (1910年)吴肃(1910年-1997年),男,四川遂宁人。中国人民解放军少将。1938年参加新四军,同年加入中国共产党。参加过黄桥战役。1941年后历任新四军一师作战科长,一师兼苏中军区参谋处长,苏中军
  • 西北大学出版社西北大学出版社(英语:Northwest University Press),是一家位于陕西省西安市太白路的出版社,隶属于中国西北大学。1983年6月24日,出版社经中华人民共和国文化部批准成立。主要出版
  • 有意学习有意学习(Intentional Learning)为有意向学习材料并将其转换给记忆,与偶然学习相对。在学校教育条件下,都强调有规定目的的有意学习。