《顺风相送》是明代的一部海道针经。现存钞本被收藏在英国牛津大学博德利图书馆(Bodleian Library),著者姓名不详,封面有“顺风相送”四字,因此得名。
1935年北京图书馆研究员向达至牛津大学图书馆整理、抄录中国古籍。1961年出版《两种海道针经》,将《顺风相送》收录其中。
《顺风相送》的著者及成书年代不详,现留最古抄本保留在牛津大学博德利图书馆《顺风相送》,其副页有一行拉丁文,说明此抄本是1639年(明崇祯12年)牛津大学校长赠送。因此其成书下限为明朝崇祯年间。
因为其序文中,记载1403年(永乐元年)郑和下西洋时,曾校对针经的记录。荷兰汉学家戴闻达(J. J. Duyvendak)认为《顺风相送》在1430年(明宣宗宣德5年),郑和第七次下西洋时完成。其校正者可能就是郑和宝船上的舟师。英国汉学家李约瑟赞同戴文达对《顺风相送》成稿年代的论断。
但因其卷下记载,在吕宋港有铳城,吕宋港即今马尼拉,马尼拉于1571年开埠通商,1573年建立炮寨,即此书所说的铳城。同卷中又记载“收入长岐港,即笼仔沙矶,有佛郎番在此。”,长岐港在1570年至1571年间,因葡萄牙商人到此贸易而建港开市,在此之前只是小渔村。根据这两个记载,日本学者一般将此书的成书上限定为1570年代(明隆庆年间)。台湾学者陈宗仁也支持这个观点。台湾学者陈佳荣认为约成书于1593年。
《顺风相送》内容丰富,可分为几个部分:
明代舟师使用,用水浮罗盘,有一定的规矩:“取水下针,务要阳水,不取阴水”,“安罗经,下指南(针),须从干宫下”。下针之前,舟师必须诵读《地罗经下针神文》,拜周公圣人,李淳风仙师,定针童子、转针神郎、换水神君、下针力士、走针神兵、罗经坐向守护尊神、护国庇民妙灵昭应明著天妃等神灵,祈求“今日良辰下针,青龙下海永无灾”。
MS.Laud Or.145http://iiif.bodleian.ox.ac.uk/iiif/viewer/40aeb385-ef63-4f69-b11f-cccc2dc4f723