保尔·魏尔伦(Paul Verlaine,1844年3月30日-1896年1月8日),法国象征派诗人。
生于法国洛林地区的梅斯,在巴黎接受教育,毕业后成为一个公务员。他很早就开始写诗,一开始受到巴纳斯诗派的影响,欣赏诗人勒贡特·德·列尔。1866年出版第一部诗集《忧郁诗篇》(Poèmes saturniens),尽管圣勃夫对诗集评价不高,他却由此声名鹊起。
法兰西第三共和国成立后,魏尔伦加入了国民自卫军,成为巴黎公社中央委员会的宣传部长。五月流血周发生后,巴黎公社遭镇压,魏尔伦也躲了起来。
1871年8月他回到巴黎,结识了诗人阿尔图尔·兰波。他很快抛弃了妻子和孩子,和兰波去了伦敦。1873年7月他在喝醉酒后用枪击伤了兰波,导致他被捕,并关入蒙斯的监狱。他在监狱中收到离婚通知书,兰波也离开了他。
出狱后,他离开蒙斯,回到故乡居住了一段时候,又去英国教法语和绘画。1877年返回法国,在勒泰勒的中学任教。1881年,他回到巴黎出版他的诗集《明智》(Sagesse),一举成名。
1883年,魏尔伦最喜欢的男学生患白喉死了。他的母亲也于3年后去世。他开始过一种潦倒的生活,在穷困、酗酒和疾病的折磨下长期住院,并把不多的版税花在两个中年妓女身上。在这段时间里,他写了不少作品,如:《平行》、《悲歌》等。
虽然晚年生活贫困,他在法国文学界的名声却如日中天。1894年,他在勒贡特·德·列尔死后被选为“诗王”。1895年他写出最后的一本诗集《死亡》。
他于1896年去世,巴黎的公众为他举行了葬礼。
诗集:
值得一提的是,德布西著名的《月光》灵感正来自于魏尔伦的《月光曲》。
Votre âme est un paysage choisi
Que vont charmant masques et bergamasques
Jouant du luth et dansant et quasi
Tristes sous leurs déguisements fantasques.
Tout en chantant sur le mode mineur
L'amour vainqueur et la vie opportune
Ils n'ont pas l'air de croire à leur bonheur
Et leur chanson se mêle au clair de lune,
Au calme clair de lune triste et beau,
Qui fait rêver les oiseaux dans les arbres
Et sangloter d'extase les jets d'eau,
Les grands jets d'eau sveltes parmi les marbres.
你的魂是片迷幻的风景
斑衣的俳优在那里游行,
他们弹琴而且跳舞——终竟
彩装下掩不住欲颦的心。
他们虽也曼声低唱,歌颂
那胜利的爱和美满的生,
终不敢自信他们的好梦,
他们的歌声却散入月明——
散入微茫,凄美的月明里,
去萦绕树上小鸟的梦魂,
又使喷泉在白石丛深处
喷出丝丝的欢乐的咽声。
魏尔伦与马拉美、兰波并称象征派诗人的“三驾马车”,在法国诗歌史上占有重要的地位。与马拉美、兰波等晦涩的诗风相比,魏尔伦的诗更加通俗易懂、琅琅上口,因此受到普通读者的喜爱。