馒头(朝鲜语:만두/饅頭 ),是韩国式的一种包馅的面点,可以放在汤内煮熟又或者煎熟,通常用肉和菜做馅,也可以加上泡菜或者粉丝等其他配料。“馒头”在现代以前属于朝鲜王朝的宫中料理(朝鲜语:조선왕조 궁중음식),然而现代作为一道亲民料理可以普遍见于布帐马车与餐厅所售之“粉食(朝鲜语:분식)”中。
东亚各国中以“馒头”为语源的食物可见于维吾尔饮食、哈萨克饮食、乌兹别克饮食等。与中国不同的是,在这些文化饮食中的“馒头”均指有馅(一般为肉馅)的面点,而在中国有包馅的“馒头”自宋代后已改称为包子。
在韩国,만두(即所谓的“饅頭”)既可以作成饺子的模样(韩语亦称교자,即“餃子”),亦可以作成包子(韩语亦称포자,即“包子”)的模样,而馒头一词可以通指二者。
有观点认为韩国的馒头最初是14世纪由中国元朝传入朝鲜半岛高丽王朝。不过也有观点认为馒头是在更早的时期从中东经丝绸之路传入朝鲜半岛。历史学家认为包馅的面点和面条起源于两河流域的美索不达米亚,后传播到世界各地。这种面点通过丝绸之路传入中亚和东亚,并在各地形成了各种各样的“馒头”。
高丽歌谣(朝鲜语:고려 가요)《霜花店(朝鲜语:쌍화점)》(쌍화점,亦称“双花店”)就是有关包馅面点店的。쌍화(霜花)指的是包馅面点。점则是来自中亚外国人经营的店。
“炙馒头”(군만두/구운만두),类同中国煎饺
“蒸馒头”(찐만두),类同中国蒸饺
“水馒头”(물만두),类同中国煮饺
“王馒头”(왕만두),即特大号的馒头,多数属于包子类(但亦有饺子类)
大邱特产“납작만두”(即“扁平馒头”之意)
韩国街头售卖之“馒头”
水饺汤