勋爵

✍ dations ◷ 2025-10-02 08:48:34 #英国荣誉制度

勋爵是一种敬称,主要用于翻译英语中对有爵位的贵族的泛称(英语:Lord),也是对此类男性贵族的称呼,和对某些封爵的儿子,及一些拥有相应身份但没有爵位的人士的尊称。此外也可用来翻译其他语言中的相应称呼。涵义类似中文的“爵爷”。

英国的贵族爵位共有五等,依次为公爵(Duke)、侯爵(Marquess)、伯爵(Earl)、子爵(Viscount)和男爵(Baron)。除了公爵,所有拥有爵位的男性贵族在普通场合可称为“○勋爵”(英文则是“Lord X”)。一般侯爵、伯爵、子爵和男爵称为“(封号)勋爵”(英文则是“Lord (封号)”),例如:前英国首相罗伯特·詹金逊,第二代利物浦伯爵(Robert Jenkinson, 2nd Earl of Liverpool),就会普遍称为“利物浦勋爵”(Lord Liverpool)另一例子是前英国外相理查·爱德华·杰弗里·贺维,亚伯拉昂的贺维男爵(Richard Edward Geoffrey Howe, Baron Howe of Aberavon),他的常用头衔是“亚伯拉昂的贺维勋爵”(Lord Howe of Aberavon)或直称“贺维勋爵”(Lord Howe)。其中,尤其是男爵的爵位在一般情况下仅指称身份,不做为称呼,因此一般称呼男爵时,都应代替上“勋爵”一词(如:卫奕信勋爵,而非卫奕信男爵)。只有在册封和议会宣誓就职时才会直呼其为男爵的。苏格兰的男爵头衔(Lord of Parliament)直译为“入议会的勋爵”,一般也称呼为“勋爵”。

英国国会的上议院正式名称为“贵族院”(House of Peers),但因为其成员都是“勋爵”,因此通称为“勋爵院”(House of Lords),其英文简称即“the Lords”。21世纪以前,所有英格兰“勋爵”都会自动成为上议院议员(苏格兰和爱尔兰贵族则有名额限制)。《1999年上议院法令(英语:House of Lords Act 1999)》取消了世袭贵族自动入议会的特权。

除了拥有爵位的贵族,“勋爵”也是某些贵族的儿子的礼节性虚衔和尊称(虽然此人本人按照英国法律是平民身份):公爵和侯爵除长子之外的其他儿子均可尊称为“(姓)(名)勋爵”(英文则是“Lord (名) (姓)”)。(按照习惯,公爵和侯爵的长子一般则以父亲其中一个附属爵位作为礼节性头衔,例如西敏公爵的其他附属爵位包括西敏侯爵、格罗夫纳伯爵等。其长子按照习惯以“格罗夫纳伯爵”作为礼节性头衔。)

21世纪英国宪政改革之前,最高司法机关是国会上议院。上议院的司法权由上议院司法委员会执行。司法委员会在近代一般由专任的常任上诉法官(Lords of Appeal in Ordinary)组成。作为上议院成员,获任命为常任上诉法官的法官如果之前不是世袭或终身贵族,会在任命时加终身男爵衔。因此,过去的英国最高法官都是贵族,俗称为“法官爵爷“或“法官勋爵”(Law Lords)。

21世纪宪政改革之后,英国最高司法机关改为独立的英国最高法院。时任“法官爵爷”们都自动转为最高法院法官,但是新任的最高法院法官不再加封贵族爵位。为了避免律师和公众困惑,政府宣布任何没有贵族头衔的最高法院法官都尊为“勋爵”虚衔,具体头衔在法官任命时宣布。因此,所有最高法院法官都按照勋爵称呼,在法庭上称呼为“My Lord”(“爵爷”,中文一般译作“大人”)或“Your Lordship”(中文一般译作“阁下”)。

此外,最高法院以下的民事上诉庭法官也用相应的称呼(“My Lord”或“Your Lordship”),但没有勋爵头衔。即:

“Lord”一字早见于古英语(loaf-guardian,即面包看守者),反映古时日耳曼部落的领导人把食物分配予追随者的习俗。至于女性的同等称谓“”,则可能源自“loaf-kneader”(揉面包者)。迟至13世纪,出现了 和 字,这就是“”的雏形。

苏格兰的“领主”(Laird(英语:Laird))头衔相当于英文的“Lord”,但地位和受尊敬的程度似有不及,中文里也一般不会译作“勋爵”。

英国一些昔时重要或名誉职位也会在官职名称加上“Lord”,一般译为“大人”,但这些官职不是爵位或贵族头衔。这些官衔包括:

另一英国头衔,庄园领主(Lord of the manor),除了与贵族爵位无关,在议会亦无权利,该头衔的作用只为指出头衔持有人是庄园或领地的拥有人,并在地方享有某些特权而已;而该头衔亦与社会地位无关。至于在大不列颠岛和英联邦的罗马天主教主教,一般惯常敬称“”,其中以教区主教和辅理主教更为常用,但这惯例不适用于总主教和枢机。

在宗教层面,亚伯拉罕诸教(犹太教、基督教、伊斯兰教)皆以“The Lord”(“L”必须为大写,并加上冠词)来称呼上帝,翻译为“主”。

英文“The Lord”(即希伯来语的、希腊语的和拉丁语的),都是耶和华的称号,而耶和华则同时被基督教与犹太教奉为上帝。而基督教更会以“Our Lord”或“The Lord”来称呼耶稣。

在封建制度,“Lord”(即法语的)是拥有贵族地位的人,他们除了获封一定面积的领地,又拥有农奴,而农奴更要向贵族宣誓效忠。这类贵族多属于世袭性质,并理论上拥戴君主。

在今天的英语,“lord”一字仍残留有封建时代的含义,而概括地说,两者都是指一些地位较高的人。例如,我们会叫地主或房东为“”,便可见一斑。

相关

  • 网团菌门网团菌门(Dictyoglomi)是一类细菌,只包含一个属,即网团菌属(Dictyoglomus)。它是极端嗜热菌,营化能有机营养,即利用有机物获得能量。这种生物可以制造木聚糖酶,将木聚糖(xylan)分解成木
  • 萨姆风萨姆风 又称西蒙风。在阿拉伯半岛和撒哈拉出现的极端干热的小规模旋风。温度常达55℃,而温度有时低于10%。萨姆风是在晴朗无云、地面急剧增热时所产生的。
  • 鱼类本列表仅列出现存种类,关系为并列 详见鱼类分类表鱼类属于脊索动物门中的脊椎动物亚门,人类的日常语言中,鱼类被用于指脊椎动物中除去四足动物后剩下的一部分生物。鱼这个词是
  • 格勒诺布尔格勒诺布尔(法语:Grenoble,法语发音:.mw-parser-output .IPA{font-family:"Charis SIL","Doulos SIL","Linux Libertine","Segoe UI","Lucida Sans Unicode","Code2000","Gentiu
  • 引导性问题引导性问题(leading question)或暗示性审问(suggestive interrogation),通常用于描述审问嫌疑犯的情形,是指提问内容包含了审问者对事件的解释与想法。引导性问题使被审问者的回答
  • 内罗毕内罗毕(英语:Nairobi)是东非国家肯尼亚的首都,也是非洲的大城市之一,人口约有300万。内罗毕的命名是由当地马赛族的话Enkare Nyirobi(“冰水”)而来的。内罗毕位于赤道附近。但由于
  • 标准电极电势标准电极电势是可逆电极在标准状态及平衡态时的电势,也就是标准态时的电极电势,记作 E o
  • 鬼笔属鬼笔属(学名:Phallus)属鬼笔目鬼笔科,其中大部分种具有恶臭且有毒,白鬼笔是著名的食用菌,红鬼笔可药用,而近期发现的新种食用菌香鬼笔具有丁香花香气。长裙竹荪和短裙竹荪在目前的
  • 总务省总务省(日语:総務省/そうむしょう Sōmu Shō */?、英语:Ministry of Internal Affairs and Communications、缩写:MIC)是日本中央省厅之一。管辖 行政,公务员,地方自治,选举·政治
  • 邓肯蒂莫西·西奥多·邓肯(英语:Timothy Theodore Duncan,1976年4月25日-),一般称为蒂姆·邓肯(Tim Duncan),绰号“大基本功”(The Big Fundamental)、“叮当肯”(Tinkle Can)、“石佛”、“T