十日谈

✍ dations ◷ 2024-12-22 16:00:47 #十日谈
《十日谈》(Decameron )是意大利文艺复兴时期作家乔万尼·薄伽丘所著的一本写实主义短篇小说集。1348年繁华的佛罗伦萨发生一场残酷的瘟疫(黑死病),丧钟乱鸣,死了十多万人,在整个欧洲,因此病而死的人多达七千五百万到两亿。隔年薄伽丘以这次瘟疫为背景,执笔写下了《十日谈》,内容是讲述七位女性和三位男性到佛罗伦斯郊外山上的别墅躲避瘟疫,这十位男女就在赏心悦目的园林里住了下来,除了唱歌跳舞之外,大家决定每人每天讲一个故事来渡过酷热的日子,最后合计讲了一百个故事,即《十日谈》的内容。《十日谈》故事来源广泛,取材于历史事件、意大利古罗马时期的《金驴记》、法国中世纪的寓言、东方民间故事(阿拉伯、印度和中国的民间故事,如《一千零一夜》、《马可波罗游记》、《七哲人书》),乃至于宫廷传闻、街谈巷议,兼容并蓄,熔铸古典文学和民间文学的特点于一炉。这些故事中除了对于现实生活的描写、爱情的称扬、商人的智慧和才干之外,同时对于当时的帝王、贵族、教会等等势力的黑暗面加以揭露讽刺;如《十日谈》的“第三日”更描述了一位猛男马赛多(Masetto)如何以肉体满足了修道院的修女们。也因此《十日谈》完成后薄伽丘备受教会势力的咒骂攻击,这些打击使他一度想烧毁他的著作,幸而好友兼诗人的佩脱拉克(Francesco Petrarch,Francesco Petrarca)加以阻止,也才使得《十日谈》这部杰作得以保存下来。《十日谈》的写实主义文学风格,对后来西方文学发展影响甚大。开启欧洲短篇小说的艺术形式之先河。意大利文艺理论家弗朗切斯科·德·桑克蒂斯(1817年—1883年)将《十日谈》和但丁的《神曲》相提并论,称之为《人曲》。后来英国乔叟的《坎特伯雷故事集》、法国玛格丽特·德·那瓦尔的《七日谈》都是摹仿《十日谈》的作品。《十日谈》有多个汉语全译本,最早是上海莎士比亚研究者方平与王科一共同从英译本转译的全译本,北京人民文学出版社约请王永年翻译的全译本是第1个从意大利语原文直译的版本,再来还有南京钱鸿嘉、泰和庠、田青合作的全译本和北京大学意大利语教授肖天佑的全译本(吕同六主编)。王永年、钱鸿嘉、肖天佑的译本都从意大利原文译出。1958年,上海新文艺出版社出版《十日谈》的内部书版。方平、王科一译本和王永年译本在台湾有繁体中文版。

相关

  • 烟灰缸烟灰缸,是一个盛载烟灰、烟头的器皿,形状似一个开口碗、有盖的盒、邮箱,或者垃圾桶等。烟灰缸用料为耐燃物料,包括石、瓦、金属等。礼品公司不少利用烟灰缸表面作广告宣传。在禁
  • GFR气冷快中子反应堆(英语:Gas-cooled fast reactor),是一种研究中的快中子反应堆,属于第四代反应堆。这种反应堆使用增殖性材料,并以氦气或二氧化碳等气体做为冷却用。这种反应堆用
  • 阳性阳性可以指:
  • 除虫菊精类除虫菊精类(pyrethroid),中国大陆称为拟除虫菊酯,为现代化学杀虫剂的新新产物。它的内容物就类似像除虫菊里头所含有的除虫菊酯,具有可以杀灭蚊虫的功能,而其除虫成分分为pyrethri
  • 电影史电影史跨越了从19世纪末期至21世纪初的一百多年。电影作为一种活动影像也渐渐由聚众猎奇发展成为21世纪大众传媒、交流与娱乐的重要工具之一。电影也在艺术、科技与政治领域
  • 牌匾匾额是一块写上文字的牌子 (通常是木板),悬挂在殿堂、楼阁、门庭、园林大门的正上方,通常是说明建筑物的名称。挂在小船的牌子称为舫匾。匾额出现于中国及其他东亚地区的建筑物
  • 不反应期不应期(英语:refractory period),或称为不反应期,可以指:
  • 马来亚联合邦宪法最高元首后东姑阿兹纱阿蜜娜(英语:Tunku Azizah Aminah Maimunah)副最高元首苏丹纳兹林沙(马来语:Sultan Nazrin Muizuddin Shah ibni Sultan Azlan Muhibbuddin Shah)副首相(不设
  • 众议员下议院或众议院,是两院制国家或自治地区议会的议院之一。在民主国家,众议院的议员人数大多按各地人口比例的多少来分配的。众议院在各国称谓各有不同:例如英国、加拿大所称“平
  • 德班市德班(英语:Durban,南非语:Durban)是南非夸祖鲁-纳塔尔省最大的一座城市,祖鲁语称之为“eThekwini(特克维尼)”,“itheku”在祖鲁语中意为“海港或潟湖”,而“eThekwini”的叫法即是由