译言

✍ dations ◷ 2025-11-12 05:44:04 #中文网站,翻译平台,Web 2.0,2006年建立

译言是由一群志愿翻译者于2006年成立的翻译社区网站,原主要是将国际新闻如卫报及ReadWriteWeb的来源内容翻译成中文为主,并以社群内部的荣誉制度来鼓励参与。

主要依靠网友的介绍、翻译来把外国媒体的精华文章介绍给读者。站方也会组织社区译者协同翻译一些已取得版权的作品。

译言成立于2006年,从2007年开始商业化运作。它早期定位于用翻译的方式消除互联网资料中的语言障碍,将优质的外文网络资料介绍给中文读者,现在则定义为“打通知识间的语言障碍、推动外语学习者的热情及自身价值的实现”。

2009年11月30日,译言网遭突然关停;2010年1月8日,更换域名后的译言重新开放。

于2006年11月上线,创始人为三名曾在美国工作的中国工程师:张雷、赵恺、赵嘉敏。旨在创建一个开放型社区翻译平台,依靠网民的集体合作力量,逐渐弥补中文内容与外语内容在质量和数量上的巨大差距。该网站的口号是“发现、翻译、阅读中文之外的互联网精华”。

据媒体报道,译言网页面浏览量日15万,独立访问量日3万,内容日更新量50至100篇。截至2009年6月,译言网已有9万多用户注册,包括约5000名自发译者,他们在这个网站上发表了近3万篇译文,使中国网民读到很多中国境外出版物的内容,包括自愿译者协作翻译的英国《卫报》、《每日电讯报》的报道和评论在内。

《解放日报》的官方网站解放网曾与译言网合作开辟一个名为“草根厨子荐洋荤”的栏目批量转载该网译文,因未事先与译者进行沟通而引发一场关于翻译作品版权归属的讨论,最后以译言网将授权转载所得利益按一定方式返还译者为终结,并在所有译文后加注“未经授权不得转载”字样。

在美美大同的建议下译言网在其BBS建立了文学板块“译言亦妍”,并邀请网络作家和静平担任版主,之后该板块改名为“译言中国文学论坛”,该板块得到了诸多网络作家与文学爱好者的参与。

2016年6月,译言网在政府部门的要求下调整版面和用户系统。调整后,站点的主要内容改置于“译文学习区”之下;用户需要绑定微博或微信方可发表译文。

译言网目前的运作模式为开放的UGC翻译社区与站方引导的翻译威客平台的结合。其主要表现形式为:用户自发提交原文、翻译文章或阅读;站方编辑则把握其中的优秀原文源、译者及阅读热点,组织社区译者集中翻译已取得版权的原文,并将翻译内容出售,通过收益分成“实现版权方、译者、站方的共赢”。

2009年11月30日下午2时许,译言网服务器访问出现故障,创始人赵嘉敏(离职)对外宣称译言被封站,而译言网在随后的申明中并未给予正面回应——译言网就其被关闭原因在仅能打开首页的网页上发布解释称“网站遇到一些技术问题导致站点不能访问,技术团队正在加紧处理”;12月3日则发布《致译言用户的公开信》,改称“我们对网站上的部分文章把关出现偏差,违反了国家相关管理规定;因此译言网需要暂时关闭服务器,并对相关内容进行调整”;12月7日又称“目前我们仍然在调整当中,抱歉还无法确认恢复的日期”。

译言网和合作者之一的英国《卫报》在该网站被封后向中国政府表达了对此事的高度关注,《卫报》新闻传媒总编辑艾伦·拉斯布里杰说:“这一事态令人非常不安。我们希望此举并不代表着试图查禁思想独立的新闻业,并希望中国官方能向我们保证‘译言’网和《卫报》中文版将被允许恢复发表译文。”

译言网是《卫报》在中国唯一授权其网络新闻汉化的渠道。2009年底,译言网分别获得《英国每日电讯》、《读者文摘》以及《经济学人》的授权,但不久由于译言“违规”,中文化步伐暂时告一段落。

服务器关停期间,新站筹建和开放都在准备当中。

2010年1月8日,经历1个多月调试和准备后,译言网更改域名,恢复对外开放。原来的蓝色风格也变成了红色主题。一篇《2010译言感恩》的文章这样写道:"译言的存在,是因为有太多的人像我们一样,想要开阔视野,想要了解差距,想要获得前沿新知。只要这样的努力依然存在,译言就会存在……"。比起译言老站,新版译言除过在页面设置和风格上做了改变外,内容上加强了对时政性内容的控制,强化了社区项目组功能,用户界面和网站也在不断改进之中。

相关

  • 黄体制剂黄体制剂(英语:Progestin)是一种合成的孕激素,与孕酮有类似效果。Progestin的两种最重要用途为激素避孕(英语:Hormonal contraception)(独立或与雌激素一同使用)以及作为激素替代疗法
  • 纽约书评(2011)《纽约书评》(The New York Review of Books,缩写为NYRB)是一本在美国纽约市发行的半月刊(确切地说是每年二十期,学期段每月两期,寒暑假每月一期,显然是为了配合高校师生的生
  • 凤眼蓝凤眼蓝(学名:Pontederia crassipes)是一种原产于南美洲亚马逊河流域属于雨久花科梭鱼草属的一种漂浮性水生植物。凤眼蓝曾一度被很多国家引进,广泛分布与世界各地,亦被列入世界百
  • 人道救援人道援助(英语:Humanitarian aid)又称人道救援,是基于人道主义(例如出现人道危机时)而对受助者作出物资上或物流上的支援,主要目的是拯救生命,舒缓不幸状况,以及维护人类尊严。 “人
  • 周宁话周宁话,旧称周墩话,是汉藏语系汉语族闽语支闽东语的一种方言,通行于福建省宁德市的周宁县。在语言学中,周宁话属闽东语福宁片(北片),以狮城镇的口音为标准口音。周宁话虽属闽东语的
  • span style=color: white;ESCB/span本文是 欧洲联盟的政治与政府 系列条目之一欧洲中央银行体系(法语:Le Système européen de banques centrales,SEBC;德语:Das Europäische System der Zentralbanken, ESZB;英
  • 强尼·诺克斯维尔小菲利浦·约翰·克拉普(英语:Philip John Clapp Jr.,1971年3月11日-)或简称强尼·诺克斯维尔(英语:Johnny Knoxville),是一位美国男演员、喜剧演员、电影制片人、编剧和特技表演者。
  • 阿尔伯特峰阿尔伯特峰(英语:Mount Elbert)是北美洛矶山脉的最高峰,标高4,401米(14,440英尺),是美国本土第二高峰,仅次于加利福尼亚州的惠特尼峰(4,421米),也是美国第14高峰。阿尔伯特峰的山名来自
  • 双子座6A号双子座6A号(Gemini VI-A)是双子座计划中的第五次载人飞行任务,也是美国的第十三次太空任务(包括飞行高度超过100千米的X-15任务)。替补成员同样接受任务训练,在主力成员因各种原因
  • 三聚氰胺-甲醛树脂三聚氰胺-甲醛树脂(英语:Melamine resin),俗称美耐皿,是一种合成树脂,为热固性聚合物,为使用三聚氰胺(Melamine,又称蜜胺或密胺)与甲醛聚合所制成,与以尿素与甲醛制成的“尿素-甲醛树脂