首页 >
白人的负担
✍ dations ◷ 2025-04-08 09:55:18 #白人的负担
《白人的负担》(The White Man's Burden)是英国诗人鲁德亚德·吉卜林的作品。诗作最初在1899年,刊登于流行杂志麦克卢尔(McClure's)之上,标题为美国与菲律宾群岛(The United States and the Philippine Islands)。吉卜林藉着作品,含蓄地警告英国人,进行扩张将会带来代价。但是,左派——以及后起的第三世界反殖民理论家——却认为吉卜林在描述帝国主义的特征 - 将向外扩张称为高贵举措。吉卜林创作这个作品是为了纪念维多利亚女王钻禧,但是,他后来却写了另一首诗 - 曲终人散(Recessional),来代替这一作品。他修改了《负担》,将美菲战争定为主题。作品由七个诗节和一个采用普通押韵格式的段落组成。诗作表面上是在呼吁白人为所有人的利益,征服和殖民野蛮国家。作品因其主题,成为了欧洲中心主义、种族主义和帝国主义的象征之一。作品在推出多年后,仍然备受世人关注,受到不同学者以多种角度分析。其中一种观点认为,作者觉得白人有义务统治有其他文化背景的人,并且推动他们发展,直到他们拥有一定的能力独立为止。一些种族主义者认为,“白人的负担”是比喻,指对落后文化、经济居高临下的视点。一些人将这种观点视为欧洲优越主义、文化帝国主义的体现。另一种观点认为,作者是在说明,富人有义务强制帮助穷人。作品表面上传达了一种支持白人传播文明、开化野蛮民族的观点。诗人称菲律宾人为“刚被抓到的、又急躁又野蛮、又愠怒、一半像邪魔一半像小孩一样的人们”。这种观点在当时虽然十分流行,但也不乏反对者。吉卜林发表了这一作品后,美国文坛发生了有关争论,著名的美国作家马克·吐温和亨利·詹姆斯都是这场论战的参与者。也有人认为吉卜林是借作品讽刺帝国主义和殖民主义,但是,也有另一部分学者认为,吉卜林并不是在讽刺帝国主义,相反,他是支持帝国主义的人,他在其他作品中已经表达了自己的观点。诗作第三至第五行说明,投入殖民主义事业的人在提升其他不幸野蛮民族的时候,可能不幸遇害身亡。当时没有集中研究殖民官员社会地位和背景的报告。而当时在殖民地十分活跃的传教活动,也是如吉卜林所描述的那样,着重于帮助不幸的人认识主耶稣基督。部分学者认为,吉卜林作诗的目的是说服一些反对帝国主义的美国人,支持西奥多·罗斯福。吉卜林关于英属印度的著作,在美国十分流行。《负担》有可能是他分享自己观点的渠道。1898年9月,吉卜林向罗斯福写信,请求他“将所有力量集中在菲律宾。美国已经把十字镐插入一座危楼的地基之中,她可以负起责任重建这座楼房,或者任由他倒塌。”他在同年11月,更将诗作送给刚刚获选为纽约州州长的罗斯福。诺顿英国文学选集(Norton Anthology of English Literature)认为,诗作的内容合符吉卜林的帝国主义思想,他认为开化野蛮人是“统治神在地上的国的神圣负担”。史提芬·达比希尔(Steve Sailer)声称他是“一个完全不知道成为帝国主义意味着什么的帝国主义者,所以,可以说,他不是一个真正的帝国主义者。”不少后人都使用了诗作的主题,或者是模仿了诗作的形式。比如说亨利·拉布谢尔(Henry Labouchère)的作品棕色人的负担(The Brown Man's Burden),又或者是埃德蒙·毛莱尔(Edmund Morel)批评刚果自由邦的文章,“白人的负担”。欧内斯特·克罗斯比(Ernest Crosby)也有一篇题为“真正白人的负担”的诗作。帕斯卡尔·布吕克内(Pascal Bruckner)也有名为“白人的眼泪”(Le Sanglot de l'Homme blanc)的作品。Take up the White Man's burden—Send forth the best ye breed—Go bind your sons to exileTo serve your captives' need;To wait in heavy harness,On fluttered folk and wild—Your new-caught, sullen peoples,Half-devil and half-child.Take up the White Man's burden—In patience to abide,To veil the threat of terrorAnd check the show of pride;By open speech and simple,An hundred times made plain,To seek another's profit,And work another's gain.挑起白种男人的负担把你们最优秀的品种送出去捆绑起你们的儿子们将他们放逐出去去替你们的奴隶服务挑起白种男人的负担让他们背负着沉重马缰去伺候那些刚被抓到又急躁又野蛮,又愠怒一半像邪魔一半像小孩一样的人们挑起白种男人的负担坚持着耐心掩饰起恐惧隐藏起骄傲用公开与简易的语言不厌其烦的说清楚去替别人谋福利去为别人争利益
相关
- 减轻体重体重下降(Weight loss)在医学、健康或是体适能领域中,是指人体体重的下降,可能是因为体液的减少、体脂肪或脂肪组织的减少,也有可能是净体重(lean mass,无脂肪体重,是指骨骼矿物质、
- 姜黄姜黄(学名:Curcuma longa)又称宝鼎香,为姜科姜黄属植物,在一些亚洲国家称作turmeric或kunyit。其根茎所磨成的深黄色粉末为咖喱的主要香料之一,也用在南洋料理,尝起来味苦而辛,带点
- 卤代烷卤代烷烃或称卤代烷,是指烷烃分子中的一个或多个氢原子被卤素原子(氟、氯、溴、碘)取代的有机化合物,属于卤代烃。天然存在的卤代烃种类不多,大多数卤代烃属于合成产物。卤代烃一
- 理发理发,又称头发护理,常见的是修剪头发,又称为剪发,令人清洁整齐,亦有美容之功用。理发可以是个人、家庭生活部分,由家属或朋友互相帮助。在现今社会的科技进步下,理发为一种助自己的
- 微处理器印刷电路板通过:微处理器(英语:Microprocessor,缩写:µP或uP)是可编程特殊集成电路。一种处理器,其所有组件小型化至一块或数块集成电路内。一种集成电路,可在其一端或多端接受编码
- 苏州港苏州港是位于中国江苏省苏州市长江沿岸的港口,是世界上货物吞吐量和集装箱吞吐量最大的内河港口,也是中国大陆九大干线港口之一、江苏省最大的港口。苏州港形成于2002年,由三个
- 千禧年生态系统评估千禧年生态系统评估(英语:Millennium Ecosystem Assessment),由超过1000名世界领先的生物学家在2005年发布,分析和总结了地球生态系统,为各国领袖提供决策的指引。评估结论指出,人
- 诉诸自然诉诸自然(英语:appeal to nature;拉丁语:argumentum ad naturam)是一种非形式谬误,为自然主义谬误。系主张某个现象很自然,因而是可取的;或主张某个现象不自然,因而是不可取的。这种
- 深圳外国语学校深圳外国语学校(英语:Shenzhen Foreign Languages School,简称市外、深外或SFLS),位于中华人民共和国广东省深圳市,是一所设有小学部、初中部、高中部的公办学校,创办于1990年,以英
- 联邦参议员多数党(53)少数党(47)议长:南希·裴洛西(民主党) 多数党领袖(英语:Party leaders of the United States House of Representatives):斯坦利·霍耶(民主党) 少数党领袖(英语:Party leaders o