苏维埃社会主义共和国联盟国歌

✍ dations ◷ 2025-07-16 01:26:38 #苏联国歌,苏联国家象征,苏联歌曲,1939年歌曲,已废止的国歌,音乐模因

《苏维埃社会主义共和国联盟国歌》(俄语:Государственный гимн СССР,罗马字转写:Gosudarstvenny Gimn SSSR)是苏联的国歌,其中文非正式曲名又依首句为《牢不可破的联盟》。其旋律重新填词后成为《俄罗斯联邦国歌》,如今仍在使用。

此曲原为苏联共产党的党歌,作于1938年,由瓦西里·列别捷夫-库马奇作词,亚历山大·亚历山德罗夫作曲。第二次世界大战期间,苏联政府决定制定一首能激励民心的新国歌,于是在谢尔盖·米哈尔科夫和葛布列·艾尔瑞杰斯坦(俄语:Габриэль Эль-Регистан)(俄语:Габриэль Эль-Регистан,罗马字转写:Gabriel El-Registan)两人合作写出新歌词后,《牢不可破的联盟》于1944年3月15日首次在苏联的电台播放,正式取代《国际歌》,成为苏联的国歌。

由于当时在斯大林执政时期,对他的崇拜十分盛行,故在原歌词中斯大林亦有被提及。但随着斯大林1953年去世后在苏共二十大上受到赫鲁晓夫的批判,歌颂他的歌词亦不被采纳,此时只演奏歌曲,歌词则废弃不用。直到1977年由原歌词作者之一的谢尔盖·米哈尔科夫重新修改歌词。

1991年苏联解体后,俄罗斯联邦改为使用米哈伊尔·格林卡的《爱国歌》(Патриотическая Песня)作为国歌,直到俄罗斯国家杜马于2000年12月8日通过关于国歌、国旗和国徽的法律草案,决定把《牢不可破的联盟》经修改歌词后重新定为《俄罗斯联邦国歌》。新的修订版本仍然由原歌词作者之一的谢尔盖·米哈尔科夫作词,歌词被大幅修改,不再提及“列宁”、“共产主义”与“苏联”,而将其替代为歌颂俄罗斯故土的幅员辽阔与资源丰富等内容。

Союз нерушимый республик свободных
Сплотила навеки Великая Русь.
Да здравствует созданный волей народов
Единый, могучий Советский Союз!

Припев:





Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил:
На правое дело он поднял народы,
На труд и на подвиги нас вдохновил!



В победе бессмертных идей коммунизма
Мы видим грядущее нашей страны,
И Красному знамени славной Отчизны
Мы будем всегда беззаветно верны!

Sojuz nerušimyj respublik svobodnyh
Splotila naveki velikaja Rusj!
Da zdravstvujet sozdannyj volej narodov
Jedinyj, mogučij Sovetskij Sojuz!

Pripev:





Skvozj grozy sijalo nam solnce svobody,
I Lenin velikij nam putj ozaril,
Na pravoje delo on podnäl narody,
Na trud i na podvigi nas vdohnovil!



V pobede bessmertnyh idej kommunizma
My vidim gräduśeje našej strany,
I krasnomu znameni slavnoj otčizny
My budem vsegda bezzavetno verny!
























Союз нерушимый республик свободных
Сплотила навеки Великая Русь.
Да здравствует созданный волей народов
Единый, могучий Советский Союз!






Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил:
Нас вырастил Сталин – на верность народу,
На труд и на подвиги нас вдохновил!






Мы армию нашу растили в сраженьях.
Захватчиков подлых с дороги сметём!
Мы в битвах решаем судьбу поколений,
Мы к славе Отчизну свою поведём!




Sojuz nerušimyj respublik svobodnyh
Splotila naveki velikaja Rusj!
Da zdravstvujet sozdannyj volej narodov
Jedinyj, mogučij Sovetskij Sojuz!






Skvozj grozy sijalo nam solnce svobody,
I Lenin velikij nam putj ozaril:
Nas vyrastil Stalin — na vernostj narodu,
Na trud i na podvigi nas vdohnovil!






My armiju našu rastili v sraženjäh,
Zahvatčikov podlyh s dorogi smetöm!
My v bitvah rešajem sudjbu pokolenij,
My k slave Otčiznu svoju povedöm!

































*每段副歌第二行的第一个字均不同。

sheet music of the anthem

俄罗斯 · 乌克兰 · 白俄罗斯 · 乌兹别克 · 哈萨克 · 格鲁吉亚 · 阿塞拜疆 · 立陶宛 · 摩尔达维亚 · 拉脱维亚 · 吉尔吉斯 · 塔吉克 · 土库曼 · 亚美尼亚 · 爱沙尼亚

卡累利阿-芬兰(1940–1956)

时间轴 · 俄国革命(二月 · 十月) · 俄国内战 · 苏维埃俄罗斯 · 苏联成立条约 · 新经济政策 · 大清洗(远东华人强制流配) · 东方战线 · 苏德战争 · 冷战 · 赫鲁晓夫解冻 · 去斯大林化 · 1965年改革 · 停滞时代 · 经济改革 · 开放政策 · 解体

宪法 · 法律 · 选举(英语:Elections in the Soviet Union) · 外交(英语:Foreign relations of the Soviet Union) · 内阁 · 政府 · 共产党 · 苏共中央 · 政治局 · 集体领导 · 苏共大会 · 部长会议 · 领导人 · 苏共中央总书记 · 部长会议主席(第一副主席) · 总统 · 党组织 · 最高苏维埃 · 意识形态 · 最高法院

行政区划 · 欧洲俄罗斯 · 乌拉尔山脉 · 西伯利亚 · 西西伯利亚平原 · 高加索山脉(北高加索 · 外高加索) · 里海 · 中亚细亚

农业 · 中央银行 · 能源政策 · 五年计划 · 发明 · 苏联卢布 · 交通

苏联人 · 语言 · 苏联工人阶级 · 宗教 · 犯罪 · 1989年人口普查

建筑(斯大林式建筑 · 赫鲁晓夫楼) · 文学 · 芭蕾 · 戏剧 · 电影 · 音乐 · 体育 · 宣传 · 列宁主义 · 马克思列宁主义 · 斯大林主义 · 托洛茨基主义 · 赫鲁晓夫主义 · 勃列日涅夫主义 · 新思维 · 互联网

苏联国旗 · 各加盟共和国国旗 · 苏联国徽 · 各加盟共和国国徽 · 苏联国歌 · 各加盟共和国国歌

相关

  • 值域在数学中,函数的值域(英语:Range)是由定义域中一切元素所能产生的所有函数值的集合。有时候也称为函数的像。给定函数 f : A
  • 可变比冲磁等离子体火箭可变比冲磁等离子体火箭是用于航天器推进的一种电磁推进器。它利用无线电波电离并加热推进剂,并用一个磁场来加速产生的等离子体产生推力。它是一种电推进系统。加热等离子
  • kPa帕斯卡(符号Pa或Pascal)是国际单位制(SI)的压强单位。在不致混淆的情况下也可简称为“帕”。它等于每平方米一牛顿。以法国学者(数学家、物理学家、化学家、音乐家、宗教家、教育
  • 提格利尼亚语提格雷尼亚语(ትግርኛ, tigriññā)是一种闪语族的语言,主要是位于厄立特里亚中部的提格雷-提格雷尼亚语族(英语:Tigray-Tigrinya people),一般被称为“提格雷尼亚人”的族群使用
  • 彭时彭时(1416年-1475年),字纯道,又字宏道,号可斋。江西承宣布政使司吉安府安福县(今江西省安福县)人。明朝状元,政治人物。生于永乐十四年(1416年),明英宗正统十三年(1448年)戊辰科一甲一名进
  • 八弓镇八弓镇,是中华人民共和国贵州省黔东南苗族侗族自治州三穗县下辖的一个乡镇级行政单位。八弓镇下辖以下地区:富民社区、金穗社区、永灵社区、文笔社区、灵山村、车站村、高田村
  • 贝克县 (俄勒冈州)贝克县(英语:Baker County)是美国俄勒冈州东部的一个县,东邻爱达荷州。面积7,999平方公里。根据美国2000年人口普查,共有人口16,741人。县治贝克城 (Baker City)。成立于1862年9
  • 牛津大学贝利奥尔学院牛津大学贝利奥尔学院(Balliol College, Oxford /ˈbeɪliəl/)是牛津大学最著名、最古老的学院之一,以活跃的政治氛围著称,曾经培养出了多位英国首相和其他英国政界的重要人物
  • 占西占西是印度的城市,由北方邦负责管辖,位于该国北部,海拔高度285米,每年平均降雨量780毫米,2011年人口507,293,其中四分之三居民信奉印度教。印度民族起义时,英军大举进攻詹西城,英军
  • 王啸平王啸平(1919年12月-2003年3月5日),祖籍福建省同安县,生于新加坡,中华人民共和国话剧作家、导演。1940年离开新加坡,回中国参加抗日战争,加入新四军,历任新四军第一师文工团团员、组长