三跤仔(台湾闽南语:Sann-kha-á)也写作三脚仔,为台湾闽南语跟客家话中一个带有贬意的词汇,是日据时代本省父老对帮助日本人统治的台湾人之蔑称,基本也就是“台奸”或“汉奸”的台湾闽南语或客家话版本,后被引伸为狗腿仔。
三跤仔的用法是来自于日治时期台湾人用四跤仔(也写作四脚仔)私下称呼日本人,隐含影射日本人为狗的意思,用四脚仔指日本人也表达了台湾人在殖民制度下对自动矮日本人一截,生为二等公民的不满。所谓三脚仔就是既不算日本人(四脚仔)也不算台湾人(两脚)的帮助日本人欺压台湾人的台湾人
三跤仔(台湾闽南语:Sann-kha-á)也写作三脚仔,为台湾闽南语跟客家话中一个带有贬意的词汇,是日据时代本省父老对帮助日本人统治的台湾人之蔑称,基本也就是“台奸”或“汉奸”的台湾闽南语或客家话版本,后被引伸为狗腿仔。
三跤仔的用法是来自于日治时期台湾人用四跤仔(也写作四脚仔)私下称呼日本人,隐含影射日本人为狗的意思,用四脚仔指日本人也表达了台湾人在殖民制度下对自动矮日本人一截,生为二等公民的不满。所谓三脚仔就是既不算日本人(四脚仔)也不算台湾人(两脚)的帮助日本人欺压台湾人的台湾人