斯拉夫女人的告别

✍ dations ◷ 2025-01-10 21:25:30 #斯拉夫女人的告别

斯拉夫女人的告别或译斯拉夫送行曲(俄语:Прощание славянки)是1912年,巴尔干同盟在俄国得支持下,向奥斯曼土耳其帝国宣战,开启了第一次巴尔干战争,大量得俄国士兵被送往巴尔干半岛战斗,看到同胞们的战斗,俄国作曲家瓦·阿伽普庚写下了军乐斯拉夫送行曲。

最原始的版本中,斯拉夫送行曲是没有歌词的。而到了1914年,一次世界大战爆发,这首歌终于有了歌词,斯拉夫送行曲不再只是单纯的军队进行曲,而成了所有士兵,以及有亲人身在战场上的妇女们的心声。俄国内战时期,这首歌已经被白俄军队和苏俄红军所广为熟知,歌曲同时被配上了多达几十种歌词;白俄方面是号召为沙皇和基督而战,红军方面则是号召在列宁和托洛斯基的旗帜下保卫苏维埃政权。

曾有流行的误传,称“此歌斯拉夫民族意识太强,同时也被白俄流亡者广为传唱,后来被苏联官方打入冷宫。仅在1957年的电影《雁南飞》中作为插曲出现过”。实际情况并非如此:这支进行曲在1945年就发表于苏联官方的《红军军乐团正式庆典乐曲集》,在著名的1941年11月7号莫斯科红场阅兵(英语:1941 October Revolution Parade)上,阿伽普庚亲自指挥联合军乐团演奏,《斯拉夫送行曲》是这次阅兵的游行中演奏的四首进行曲之一。1945年的莫斯科胜利游行(英语:1995 Moscow Victory Day Parades)中苏联红军军乐团也演奏了该进行曲。

苏联解体后,俄罗斯认为其很好地表现了爱国主义和民族主义而重新启用这首歌,从1995年的纪念反法西斯战争胜利50周年阅兵(英语:1995 Moscow Victory Day Parades)开始,成为卫国战争胜利日阅兵(英语:Victory Day Parades)的保留曲目。

另有一版本的《斯拉夫女人的告别》——《为信仰崛起,俄罗斯大地》(Встань за Веру, Русская Земля)自1990年代后因为库班哥萨克合唱团的表演在俄国突然大红大紫,知名度堪比红旗歌舞团版。人们目前认为这版歌词就来自1912年沙俄军队的原版军歌,或者内战时期高尔察克临时全俄政府(Временное Всероссийское правительство)的非官方国歌。但也有俄国网民认为,这首歌在1990年前毫无记载,指出是伊尔库茨克人民话剧院演员安德烈·维克托罗维奇·明加洛夫(Андрей Викторович Мингалёв)的现代创作,但真相是否如此,至今也无定论。

Этот марш не смолкал на перронах
Когда враг заслонял горизонт
В них отцов в наших длинных вагонах
Поезда увозили на фронт
Кто Москву отстоял в сорок первом
В сорок пятом шагал на Берлин
Вот солдатом он дошел до Победы
По дорогам нелегким гоним

这一首进行曲振奋人心,
忆当年侵略军压边境,
战士们别家园,登上列车,
这首歌伴他们去出征。
四一年唱着它保卫莫斯科,
四五年唱着它进柏林,
俄罗斯站起来,万众一心,
多少年经风雪、历艰辛。

Ты глядишь мне тревожно в глаза

И ловлю я родное дыхание

А вдали уже дышит гроза.

Дрогнул воздух туманный и синий

И тревога коснулась висков

И зовёт нас на подвиг Россия

Веет ветром от шага полков.

只见你含着泪对我瞧。

你和我分别时紧紧相拥抱,

望远方惊雷动,起风暴。

天茫茫,雾蒙蒙,硝烟笼罩,

亲人们常担忧,心内焦。

俄罗斯在号召建树功勋,

好男儿雄赳赳,志气豪。

Много песен мы в сердце сложили,

Воспевая родные края.

Беззаветно тебя мы любили,  Святорусская наша земля.

Высоко ты главу поднимала,

Словно солнце твой лик воссиял.

Но ты жертвою подлости стала -

Тех, кто предал тебя и продал!

我们心中铭记着无数歌曲,歌唱着祖国的疆域。

我们对你的爱超越言语,神圣的俄罗斯大地。

你的头颅高高地扬起,面颊如太阳光芒四射。

但你成了背叛的受害者,被卑鄙之人出卖抛弃!

И если в поход
Страна позовет
За край наш родной
Мы все пойдем в священный бой

假如有一天,
敌人来进犯,
我们为祖国,
奋起投入神圣战争!

Ты нас вспоминай

Прощай милый взгляд

Прости-прощай прости-прощай!

再见,这一去谁知有几人能生还!

Мы все встанем в строй

И все пойдем в священный бой.

重新列队整齐,

走进这神圣的战争!

Шумят в полях хлеба
Шагает Отчизна моя
К высотам счастья
сквозь все ненастья
Дорогой мира и труда

田野麦浪滚滚,
祖国大步向前进。
战胜那灾难,
赞美那劳动,
保卫住幸福和安宁!

Свет вечерней и новой зари

Не забудь же прощанье Славянки,

Сокровенно в душе повтори!

Нет, не будет душа безучастна -

Справедливости светят огни

За любовь, за великое братство

Отдавали мы жизни свои.

征途中送晚霞,盼黎明。

不能忘妇女们前来送行,

殷切切在耳边细叮咛。

在我们心灵中不再冰冷,

正义之光照亮在我们的心。

为了爱,为捍卫祖国山河,

我们愿洒热血献生命。

Ждут победы России святые.

Отзовись, Православная рать!

Где Илья твой и где твой Добрыня?

Сыновей кличет Родина-мать.

Под хоругви мы встанем все смело,

Крестным ходом с молитвой пойдём.

За Российское правое дело,

Кровь мы русскую честно прольем.

俄国的圣徒等待着胜利。响应吧, 东正教大军!

你的伊里亚在哪,多勃雷尼亚在哪里?

祖国母亲在召唤儿女。

我们勇敢地站在教旗下,

加入祈祷的神圣游行。

为了俄罗斯的正义事业,

我们抛洒着俄罗斯热血。

Ты нас вспоминай,

Прощай, милый взгляд,

Прости-прощай, прости-прощай!

再见,亲人们,哦,再见吧,再见,再见!

Мы все встанем в строй

И все пойдем в священный бой.

重新列队整齐,

走进这神圣的战争!

А песня - ты с нами всегда:

Тебя мы помним,

И в небе тёмном

Горит солдатская звезда.

Тебя мы помним,

И в небе тёмном

Горит солдатская звезда.

长留在心间,看星辰满天,

士兵的星辰更灿烂;

长留在心间,看星辰满天,

士兵的星辰更灿烂!

Все мы дети великой Державы,

Все мы помним заветы отцов:

Ради Родины, Чести и Славы,

Не жалей ни себя, ни врагов!

Встань, Россия, из рабского плена,

Дух победы зовет: в бой, пора!

Подними боевые знамена

Ради Веры, Любви и Добра!

我们都是大国的子女,

我们都牢记父辈的戒律:

为了祖国、尊严和荣誉,

不要怜悯自己或仇敌!

起来吧, 俄罗斯, 反抗奴役,

胜利在召唤: 战斗吧, 反击!

举起来你的战旗,

为了信仰、博爱和正义!

Мы все встанем в строй

И все пойдем в священный бой.

重新列队整齐,

走进这神圣的战争!

相关

  • 化学式化学式(德语:chemische Formel/英语:chemical formula),是一种用来表示化学物质(也可能为元素或化合物)组成的式子。一般情况下,由元素符号、数字或其他符号组成;这些符号单一行列,被限
  • 黎明鸟黎明鸟属(属名:Orienantius,意为“黎明的反鸟类”)是生存于白垩纪早期的小型反鸟类,体长10至13公分,同时具有一对长达15公分的球拍状装饰尾羽。化石发现于中国河北省北部的四岔口
  • 阿纳·雅各布森阿纳·埃米尔·雅各布森(丹麦语:Arne Emil Jacobsen ,1902年2月11日-1971年3月24日),丹麦建筑师、设计师,丹麦现代主义20世纪的代表人。除了建筑他还设计了一些列独特的椅子等家具,
  • 南米东吉区南米东吉区(马达加斯加语:Midongy),是马达加斯加的行政区,位于该国东南部,由阿齐莫-阿齐那那那区负责管辖,首府设于米东吉,面积2,700平方公里,2011年人口43,413,人口密度每平方公里16
  • 斯普林菲尔德 (明尼苏达州)斯普林菲尔德(英语:Springfield)是一个美国城市,位于明尼苏达州布朗县。根据2010年的人口普查,当地人口为2,152人。根据美国人口普查局,该城市的总面积为1.85平方英里(4.79平方千米
  • 神奇伽马射线望远镜神奇伽马射线望远镜(MAGIC,Major Atmospheric Gamma Imaging Cherenkov Telescopes)是两个大气契伦柯夫望远镜系统,位于加那利群岛拉帕尔马岛的穆查丘斯罗克天文台,海拔2200米。
  • 奥利奥奥利奥(英语:Oreo),是1912年亿滋国际旗下的曲奇品牌纳贝斯克(Nabisco)所创制的一种三明治饼干,其销量在同类产品中位居第一。Oreo在华语地区的宣传口号为“转一转,舔一舔,泡一泡”(Twi
  • 本星系板本地板,或称本星系墙(英语:Local Sheet)是天文学中包含银河系在内的一个区域,在这个区域中的星系、本星系群的一些成员和银河系共用一个相似的本动速度。这个区域的半径大约700万
  • 凉荫丛站凉荫丛站(英语:Shady Grove Station),是华盛顿地铁红线位于马里兰州蒙哥马利郡德伍(Derwood)的一座地铁站。该站是红线西北方向的终点站,直至2014年6月26日银线启用之前一直保持距
  • 和平河 (浰江)和平河,位于中华人民共和国广东省和平县境内,是浰江左岸支流,发源于和平县北部的五指山,蜿蜒向南流经大坝镇和县城阳明镇,至合水镇汇入浰江。河长32千米,流域面积527平方千米。