斯拉夫女人的告别

✍ dations ◷ 2025-12-02 05:39:26 #斯拉夫女人的告别

斯拉夫女人的告别或译斯拉夫送行曲(俄语:Прощание славянки)是1912年,巴尔干同盟在俄国得支持下,向奥斯曼土耳其帝国宣战,开启了第一次巴尔干战争,大量得俄国士兵被送往巴尔干半岛战斗,看到同胞们的战斗,俄国作曲家瓦·阿伽普庚写下了军乐斯拉夫送行曲。

最原始的版本中,斯拉夫送行曲是没有歌词的。而到了1914年,一次世界大战爆发,这首歌终于有了歌词,斯拉夫送行曲不再只是单纯的军队进行曲,而成了所有士兵,以及有亲人身在战场上的妇女们的心声。俄国内战时期,这首歌已经被白俄军队和苏俄红军所广为熟知,歌曲同时被配上了多达几十种歌词;白俄方面是号召为沙皇和基督而战,红军方面则是号召在列宁和托洛斯基的旗帜下保卫苏维埃政权。

曾有流行的误传,称“此歌斯拉夫民族意识太强,同时也被白俄流亡者广为传唱,后来被苏联官方打入冷宫。仅在1957年的电影《雁南飞》中作为插曲出现过”。实际情况并非如此:这支进行曲在1945年就发表于苏联官方的《红军军乐团正式庆典乐曲集》,在著名的1941年11月7号莫斯科红场阅兵(英语:1941 October Revolution Parade)上,阿伽普庚亲自指挥联合军乐团演奏,《斯拉夫送行曲》是这次阅兵的游行中演奏的四首进行曲之一。1945年的莫斯科胜利游行(英语:1995 Moscow Victory Day Parades)中苏联红军军乐团也演奏了该进行曲。

苏联解体后,俄罗斯认为其很好地表现了爱国主义和民族主义而重新启用这首歌,从1995年的纪念反法西斯战争胜利50周年阅兵(英语:1995 Moscow Victory Day Parades)开始,成为卫国战争胜利日阅兵(英语:Victory Day Parades)的保留曲目。

另有一版本的《斯拉夫女人的告别》——《为信仰崛起,俄罗斯大地》(Встань за Веру, Русская Земля)自1990年代后因为库班哥萨克合唱团的表演在俄国突然大红大紫,知名度堪比红旗歌舞团版。人们目前认为这版歌词就来自1912年沙俄军队的原版军歌,或者内战时期高尔察克临时全俄政府(Временное Всероссийское правительство)的非官方国歌。但也有俄国网民认为,这首歌在1990年前毫无记载,指出是伊尔库茨克人民话剧院演员安德烈·维克托罗维奇·明加洛夫(Андрей Викторович Мингалёв)的现代创作,但真相是否如此,至今也无定论。

Этот марш не смолкал на перронах
Когда враг заслонял горизонт
В них отцов в наших длинных вагонах
Поезда увозили на фронт
Кто Москву отстоял в сорок первом
В сорок пятом шагал на Берлин
Вот солдатом он дошел до Победы
По дорогам нелегким гоним

这一首进行曲振奋人心,
忆当年侵略军压边境,
战士们别家园,登上列车,
这首歌伴他们去出征。
四一年唱着它保卫莫斯科,
四五年唱着它进柏林,
俄罗斯站起来,万众一心,
多少年经风雪、历艰辛。

Ты глядишь мне тревожно в глаза

И ловлю я родное дыхание

А вдали уже дышит гроза.

Дрогнул воздух туманный и синий

И тревога коснулась висков

И зовёт нас на подвиг Россия

Веет ветром от шага полков.

只见你含着泪对我瞧。

你和我分别时紧紧相拥抱,

望远方惊雷动,起风暴。

天茫茫,雾蒙蒙,硝烟笼罩,

亲人们常担忧,心内焦。

俄罗斯在号召建树功勋,

好男儿雄赳赳,志气豪。

Много песен мы в сердце сложили,

Воспевая родные края.

Беззаветно тебя мы любили,  Святорусская наша земля.

Высоко ты главу поднимала,

Словно солнце твой лик воссиял.

Но ты жертвою подлости стала -

Тех, кто предал тебя и продал!

我们心中铭记着无数歌曲,歌唱着祖国的疆域。

我们对你的爱超越言语,神圣的俄罗斯大地。

你的头颅高高地扬起,面颊如太阳光芒四射。

但你成了背叛的受害者,被卑鄙之人出卖抛弃!

И если в поход
Страна позовет
За край наш родной
Мы все пойдем в священный бой

假如有一天,
敌人来进犯,
我们为祖国,
奋起投入神圣战争!

Ты нас вспоминай

Прощай милый взгляд

Прости-прощай прости-прощай!

再见,这一去谁知有几人能生还!

Мы все встанем в строй

И все пойдем в священный бой.

重新列队整齐,

走进这神圣的战争!

Шумят в полях хлеба
Шагает Отчизна моя
К высотам счастья
сквозь все ненастья
Дорогой мира и труда

田野麦浪滚滚,
祖国大步向前进。
战胜那灾难,
赞美那劳动,
保卫住幸福和安宁!

Свет вечерней и новой зари

Не забудь же прощанье Славянки,

Сокровенно в душе повтори!

Нет, не будет душа безучастна -

Справедливости светят огни

За любовь, за великое братство

Отдавали мы жизни свои.

征途中送晚霞,盼黎明。

不能忘妇女们前来送行,

殷切切在耳边细叮咛。

在我们心灵中不再冰冷,

正义之光照亮在我们的心。

为了爱,为捍卫祖国山河,

我们愿洒热血献生命。

Ждут победы России святые.

Отзовись, Православная рать!

Где Илья твой и где твой Добрыня?

Сыновей кличет Родина-мать.

Под хоругви мы встанем все смело,

Крестным ходом с молитвой пойдём.

За Российское правое дело,

Кровь мы русскую честно прольем.

俄国的圣徒等待着胜利。响应吧, 东正教大军!

你的伊里亚在哪,多勃雷尼亚在哪里?

祖国母亲在召唤儿女。

我们勇敢地站在教旗下,

加入祈祷的神圣游行。

为了俄罗斯的正义事业,

我们抛洒着俄罗斯热血。

Ты нас вспоминай,

Прощай, милый взгляд,

Прости-прощай, прости-прощай!

再见,亲人们,哦,再见吧,再见,再见!

Мы все встанем в строй

И все пойдем в священный бой.

重新列队整齐,

走进这神圣的战争!

А песня - ты с нами всегда:

Тебя мы помним,

И в небе тёмном

Горит солдатская звезда.

Тебя мы помним,

И в небе тёмном

Горит солдатская звезда.

长留在心间,看星辰满天,

士兵的星辰更灿烂;

长留在心间,看星辰满天,

士兵的星辰更灿烂!

Все мы дети великой Державы,

Все мы помним заветы отцов:

Ради Родины, Чести и Славы,

Не жалей ни себя, ни врагов!

Встань, Россия, из рабского плена,

Дух победы зовет: в бой, пора!

Подними боевые знамена

Ради Веры, Любви и Добра!

我们都是大国的子女,

我们都牢记父辈的戒律:

为了祖国、尊严和荣誉,

不要怜悯自己或仇敌!

起来吧, 俄罗斯, 反抗奴役,

胜利在召唤: 战斗吧, 反击!

举起来你的战旗,

为了信仰、博爱和正义!

Мы все встанем в строй

И все пойдем в священный бой.

重新列队整齐,

走进这神圣的战争!

相关

  • 个体经济组织个体工商户,简称个体户(个体户一词的其他含义,请参见“个体户”),在中华人民共和国是指以个人财产或者家庭财产作为经营资本,依法经核准登记,并在法定的范围内从事非农业的工商经营
  • 造纸厂造纸厂是使用福德利尼尔造纸机或类似的设备将木浆或其他成分制造成纸的工厂。这些设施因在周围环境中制造出难闻的气味而闻名。对使用亚硫酸盐制浆法的工厂而言,难闻的气味(通
  • EPIC 204278916EPIC 204278916是一颗位于天蝎座的主序前星,是一颗年龄约500万年的M1红矮星。该恒星是天蝎-半人马星协的次集团上天蝎星协的成员星。EPIC 204278916的半径为稍小于太阳的0.97
  • 尿液检验试纸尿液检验试纸(英语:Urine test strip)是一种基本的诊断工具,用于确定分析患者中尿液的病理学变化。
  • 岳塘区岳塘区为湖南省湘潭市辖区之一,位于湘潭城区东部即湘江以东地区,北与长沙县和天心区接壤,东邻株洲市区,西面与雨湖区隔江相望,南接湘潭县。岳塘全区总面积206平方公里,人口33万人(
  • 塞赫姆拉-何鲁希玛特·因提夫伊里奥特弗八世,又译因提夫八世。是埃及第十七王朝的一位国王,他在位期间正值第二中间期,当时埃及有第十七王朝和埃及第十五王朝共存。
  • 西班牙油条吉拿棒(西班牙语:Churros),亦有作译作吉拿棒、巧罗丝或是裘若,是一种源于西班牙的条状面食,但亦在拉丁美洲、法国、葡萄牙、美国及加勒比海多个以拉美裔人口为主的岛屿盛行,是当地
  • 朱熙宇朱熙宇(1836年-1883年),字玉如,安徽徽州府休宁县人。咸丰己未举人,同治癸亥进士。历任景山官学教习,河南陕州阌乡县知县、湖南沣州慈利县知县,赏戴花翎。从堂侄孙朱锡蕃,光绪丁丑进士
  • 克利姆峰坐标:47°21′6″N 10°30′22″E / 47.35167°N 10.50611°E / 47.35167; 10.50611克利姆峰(德语:Klimmspitze),是奥地利的山峰,位于该国西部,由蒂罗尔州负责管辖,属于阿尔高阿尔卑
  • 无洞贝属见内文无洞贝属(学名:),又名无窗贝属,是无洞贝科无洞贝亚科下已灭绝的一个属,于早古生代奥陶纪晚奥陶世(4.44亿年前)至晚古生代石炭纪早石炭世(3.18亿年前)开始出现,繁盛于志留纪和泥盆纪,存活至泥盆纪晚泥盆世(泥盆纪后期灭绝事件),广泛存在于海洋岩石内的化石中。其分布之广泛,存在于除南极洲之外的所有大陆。它们生活在浅水软基质上。该属具有鲜明的同心生长纹,但在泥盆纪时的海床沉积里,大多数物种的阀依然有发达的肉茎,只有很少数的双阀。它们的臂状瓣要比脚状瓣更为突出,并有宽而浅的皱褶。脚状瓣上有很小的凹陷和