新北中信特攻

✍ dations ◷ 2025-09-12 11:28:14 #新北中信特攻

新北中信特攻(英语:New Taipei CTBC DEA)是台湾职业篮球队,以新北市作为球队所在地,并以会员身份参与T1联盟赛事,球队主场馆为新北市立新庄体育馆。

新北中信特攻成立于2021年,在2021–22年赛季成为T1联盟创始球队,并获选为该赛季T1联盟年度最FUN主场。

2021年5月24日,新联盟表示有来自新北市、台北市、台中市与高雄市的企业向联盟提出加盟申请。6月21日,T1联盟与四支球队未来五年的运营与财务规划在联盟的球团领队会议中正式通过,四支球队正式签署加盟意向书、缴交加盟权利金新台币500万元,并签署三年不退出联盟之保证。7月30日,新北中信特攻宣布正式成军,总教练由李逸骅担任,张树人担任总经理,英文队名“DEA”取自美国缉毒局,并公布球队Logo。9月4日,新北中信特攻确定以新北市立新庄体育馆作为球队主场馆,并确定与P. LEAGUE+(PLG)新北国王共用主场馆。9月17日,新北中信特攻宣布与新北市政府合作冠名。9月23日,新北中信特攻宣布由赖国维担任助理教练。10月27日,新北中信特攻宣布由杨淑惠出任领队。11月6日,新北中信特攻举行成军记者会,记者会中正式亮相球队啦啦队“热情姊妹”。

2022年5月11日,新北中信特攻获选T1联盟2021–22年赛季年度最FUN主场。5月19日,新北中信特攻确定拿下例行赛第三名、直接晋级季后赛。5月28日,新北中信特攻在四强赛以1比2不敌台中葳格太阳。9月5日,总经理张树人接任T1联盟秘书长,由刘志威兼任总经理职务。9月9日,新北中信特攻宣布聘请莫米尔(Momir Ratkovic)出任新赛季助理教练。10月11日,新北中信特攻举行开季记者会,记者会中宣布聘请许时清担任球员发展教练,并推出由莫宰羊打造的年度主题曲。

以下列出球队过去在T1联盟的战绩,战绩截至2021–22年赛季。

新北中信特攻从2021年起使用新北市立新庄体育馆作为球队主场馆。

球员名单–球员异动
更新日期:2023-02-21

相关

  • 楔子楔子(音ㄒㄧㄝ(xiē)),是一种简单机械工具,由两个斜面组成,用来将物件分开。原理主要是将楔子向下的力量转化成对物件水平的力量。短小而阔角度的楔子能较快分开物件,常见使用楔子的
  • 奥古斯塔·维多莉亚奥古斯塔·维多莉亚(德语:Auguste Viktoria,1858年10月22日-1921年4月11日),德国皇后,石勒苏益格-荷尔斯泰因郡主。维多莉亚是石勒苏益格-荷尔斯泰因公爵腓特烈八世的女儿,1881年嫁
  • 是议全书是议全书是朝鲜王朝末年一部食谱兼家政工具书,作者不明,但相信是庆尚北道尚州的两班妇女所撰。1919年正值朝鲜日治时期,与一个两班家庭相熟的沈晥镇被任命为尚州郡守,他从那个家
  • 格罗沙语格罗沙语(英语:glosa)是一种基于语义的国际辅助语。由语言学家Wendy Ashby和Ross Clark于1972年至1992年间创造。词汇表基于古希腊语和拉丁语,核心词汇大约1000多个。 下面的表
  • 集外三十六歌仙集外三十六歌仙(日语汉字:集外三十六歌仙,假名:しゅうがいさんじゅうろっかせん,罗马字:)是室町时代至江户时代初期,仿效三十六歌仙而被命名的36名歌人。“集外”是二十一代集中没有
  • 达尼洛·佩雷拉达尼洛·路易斯·希利奥·佩雷拉(葡萄牙语:Danilo Luís Hélio Pereira,ComM(英语:Order of Merit (Portugal)),1991年9月9日-)是一名出生于几内亚比绍的葡萄
  • 1967年警察法令《1967年警察法令》(英语:Police Act 1967)是马来西亚国会于1967年制定的国会法令。该法令规划和管理马来西亚皇家警察(包括马来西亚皇家警察后备队和马来西亚皇家警察学员团)的组织架构、控制、警员招聘方式、资金来源等。此外,该法令也规范了警队的权力、职责和纪律。《1967年警察法令》于1967年首次颁布(1967年第41号法令),并在1988年进行修订(1988年第344号法令)。迄今为止,该法令已被马来西亚国会进行多次修正,以更符合国际公认的人权实践。现行版本的《1967年警察法令》由马
  • 风起流年《风起流年》是周深为《风起西州》演唱的主题曲。此曲获得浙江广电集团中国新歌榜周榜冠军,音乐先锋榜周榜冠军,以及酷狗音乐、QQ音乐、酷我音乐共七个榜单的日榜冠军。《风起西州》是一部2022年中国大陆古装剧,延续了《风起霓裳》的故事。周深演唱的歌曲《风起流年》是其主题曲,曲风缠绵细腻。周深亦为《风起霓裳》演唱了主题曲《明月传说》。以下内容整理自QQ音乐:以下榜单中未单独标注的榜单参考周深_星星播报站搜集的各音乐平台APP截屏:
  • 翻译目的论翻译目的论(德语:Skopostheorie),翻译研究的一个重要分支,是指采取有目的性的准则,以达成译文的翻译策略。即,在翻译概要、翻译指导、翻译规则的指引下,帮助译者完成对目标文本的翻译。翻译目的论这一概念最初见于语言学家汉斯·维米尔(Hans Vermeer)在 1978 年德国杂志 Lebende Sprachen 发表的 一文。在美国翻译学者 James S. Holmes 翻译研究地图的影响下,到 20 世纪晚期,翻译目的论已经发展成为德国功能翻译理论四种翻译方法的核心。翻译目的论的发展经历
  • 摩西 (姓氏)摩西、莫塞斯或 摩斯(英语:Moses)可指: