中国对各国曾用翻译名称列表

✍ dations ◷ 2025-06-09 19:31:01 #中国对各国曾用翻译名称列表

本列表收录关于中国历代对各国各地各族曾用的译名。

腾吉斯鄂谟。满蒙混合译名。

廓尔喀。沙阿王朝。

布鲁克巴。

英吉利。今有海峡仍称英吉利海峡。

佛朗机。据考源自波斯语farangi,意为外国人。明朝从欧洲购入的火器统称佛朗机炮,因多半从葡萄牙人手中中转之故。

花旗(国)(英语:Flag of the United States#"Flower Flag" arrives in Asia)。今有花旗银行、花旗参。

相关

  • 320110 数学 120 信息科学与系统科学 130 力学 140 物理学 150 化学 160 天文学 170 地球科学 180 生物学210 农学 220 林学 230 畜牧、兽医科学 240 水产学310 
  • 阴蒂脚阴蒂脚(英语:clitoral crura, clitoral crus)是指两个勃起组织(英语:erectile tissue),合并一起形成一个V字形,位于阴蒂体,在分叉点上与阴蒂海绵体相交。阴蒂脚的根部与耻骨弓(英语:pub
  • 桑德拉·布洛克桑德拉·安妮特·布洛克(英语:Sandra Annette Bullock,1964年7月26日-),生于美国弗吉尼亚州,美国好莱坞知名一线女演员、编剧和制片人,奥斯卡最佳女主角奖得主。她成名于1990年代,代
  • 阿尔图里·伊尔马里·维尔塔宁阿尔图里·伊尔马里·维尔塔宁(芬兰语:Artturi Ilmari Virtanen,1895年1月15日-1973年11月11日),芬兰化学家,1945年获诺贝尔化学奖。1895年1月15日生于芬兰赫尔辛基。1924—1948年,
  • 非法换位不当换位(illicit conversion)是一种形式谬误。换位法只能套用在直言命题的全称否定型(E型)和特称肯定型(I型),而不能用在全称肯定型(A型)和特称否定型(O型),套用在后者即是不当换位。形
  • 艾玛莉·奥古斯塔 (萨克森王后)艾玛莉·奥古斯塔(德语:Amalie Auguste,1801年11月13日-1877年11月8日),巴伐利亚公主和萨克森王国王后。艾玛莉·奥古斯塔出生于慕尼黑,是巴伐利亚国王马克西米利安一世和卡罗利妮
  • 纽约扬基      纽约扬基(New York Yankees),是一支位于纽约布朗克斯区的职业棒球队。隶属于美国职棒大联盟美国联盟东区,是美国联盟八支创始球队之一。与另一支属于国家联盟的纽约大
  • 郴州新报《郴州新报》,1992年创刊,前身为《郴州广播电视报》,2008年改为《郴州新报》。2018年12月28日,报纸停刊。2008年7月3日,《郴州广播电视报》正式改为《郴州新报》。2015年7月21日,
  • 让·德·维埃纳让·德·维埃纳(法语:Jean de Vienne,1341年-1396年9月25日),是英法百年战争时期,法兰西王国的骑士、将领及海军上将。让·德·维埃纳出生在弗朗什─孔泰地区的多勒。身为一名贵族,
  • 中马采尔峰坐标:46°46′05″N 10°54′17″E / 46.767934°N 10.904753°E / 46.767934; 10.904753中马采尔峰(德语:Mittlere Marzellspitze),是中欧的山峰,位于奥地利和意大利接壤的边境,属