约翰逊字典

✍ dations ◷ 2025-07-21 09:39:30 #约翰逊字典

《约翰逊字典》(英语:),是由英国文学家塞缪尔·约翰逊(Samuel Johnson)编撰的英文字典,于公元1755年4月15日出版。它是英语历史中最具影响力的字典之一。

人们对当时的字典不满,所以在1746年6月,一群伦敦书商与约翰逊签约,报酬1500几尼(1,575英镑,相当于2023年的26万英镑)要求他写一本字典。他花了近七年才完成这部作品,虽然他曾声称能在三年内完成。值得注意的是,除了复制标在书上的说明引文等文书上的协助外,他是单枪匹马地完成这部作品。约翰逊在他有生之年中出版了几个修订版。

直到173年之后的牛津英语辞典完成之前,这本字典被认为是超群绝伦的英语字典。根据沃尔特·杰克逊·贝特(Walter Jackson Bate),这本字典“无疑是最伟大的学术成就之一,可能是有史以来由一个人在一切劣势与无可比拟的长时间下努力制作的最伟大的杰作。”

在当时之前,书籍被视为可敬的东西,但到了十八世纪中叶,随着普罗大众识字率的上升与印刷和装订技术的进步,书籍、文字、地图、宣传册和报纸首次以合理的价格提供给公众使用。印刷文字的激增,产生了对文法、定义与拼法的固定模式的需求。这个问题可以通过一本有权威的英文字典解决。1746年,伦敦最成功的印刷机的财团,包括罗伯特·多德斯理(Robert Dodsley)、汤玛士·朗曼(Thomas Longman)都无法独自承担得起这个问题,于是他们着手满足识字率日益增长的公众,并试图将这个需求变为自己的资本。

约翰逊的字典不是世界上第一本英语词典,也不在头十几本之内。英格兰在过去150年内有超过二十本英文词典被出版,而其中最古老的是一本由汤玛士·埃利奥特(Thomas Elyot)在1538年出版的拉丁美洲英语“字典”。第二套由理查德·马尔卡斯特(Richard Mulcaster)在1583年出版。1598年,一本意大利的英文字典由约翰·弗洛里奥(John Florio)出版。这些词典的缺点大多是组织不善,解释过于生硬模糊。

还有几个字典以拉丁语、英语、法语和意大利语为主。本杰明·马丁的英文语言改革(Lingua Britannica Reformata,1749)和爱因斯沃许的的拉丁语辞库(Thesaurus Linguae Latinae,1737)将词语的词条分义项定义,是前所未闻的。在英语(与其他语言)中,约翰·考威尔的法律字典《译员》于1607年出版,爱德华·菲利普斯的《英语单词新世界》(The new world of English words)于1658年出版,而南森·贝利于1721年准备了包含40,000单词的字典,但这些的全面度还是不及约翰森的字典。

约翰逊出身书商家庭,家境贫寒,他苦学有成,写文妙趣横生。1747年,他写了《一本英文字典的计划》(Plan of a Dictionary of the English Language)。这份计划得到了国务大臣蔡斯菲尔德伯爵(Philip Stanhope, 4th Earl of Chesterfield)的赞助,但约翰逊不以此为乐。蔡斯菲尔德不在乎称赞,反而对约翰逊的才能感兴趣。之后约翰逊带着六位助理,独力着手编辞典。这份巨大的工程费时八年半之久,期间饱受疾病、贫困之苦,又逢丧妻之痛。1753年他在日记中写道:“着手字典第二册,仍有序言,文法,历史等尚未动笔的项目,老天,有谁支持我完成这份艰巨的工作?”约翰逊进驻高富院(Gough Square)17号,前后聘用六位助手,摘抄引例,整理稿笺。

《约翰逊字典》终于在1755年4月15日出版,有42,773个词项和114,000个引例说明,是在19世纪《牛津英文字典》()出版之前的史无前例的著作。约翰逊本人宣称这本书是"Vasta mole superbus"(“将它巨大的体积引以为傲”)。

在标题页内容如下:

A
DICTIONARY
of the
English Language:
in which
The WORDS are deduced from their ORIGINALS,
and
ILLUSTRATED in their DIFFERENT SIGNIFICATIONS
by
EXAMPLES from the best WRITERS.
To which are prefixed,
A HISTORY of the LANGUAGE,
and AN ENGLISH GRAMMAR.
By SAMUEL JOHNSON, A.M.
In TWO Volumes
VOL. I

他在字典的序中写道:“好奇的读者也许愿知道,作者编纂这本字典时,既无硕学鸿儒可供咨询,有力人士之赞助亦付阙如,既非完成于舒适的宁静书斋,亦乏宏伟学术殿廊之庇荫,而是完成于无尽的窘困,旁骛,疾病,悲苦中。若竟无人赞扬此书,我亦甘之若素,纵有一二奖掖之语,对我孤寂清冷的人生复有何益?我的工作再三延宕,直至我最想取悦的亲友均已辞世,成功与失败对我同是空言……”现代编制字典之基本原则,最先由约翰逊所奠基。

这时国务大臣蔡斯菲尔德伯爵又向他眉来眼去,他抱怨说,字典缺乏结构和主张:“我们必须诉诸旧罗马适宜时期的混乱,并选择了一个独裁者。在此原则上,我给我投票给约翰逊先生来填补这一伟大而艰钜的职务。”

结果约翰逊没好气的写了一封信给他:“自鄙人见摒于大人门外,翘首鹄候于大人会客室内,于兹七年矣!大人,七年来鄙人备尝艰辛,而今嗟叹亦无益,鄙人无依无援,大人未曾有一字之慰勉,一笑之恩典,鄙人亦不复抱任何期望,此字典之竣事实未得赞助人之一毫相助。”

《约翰逊字典》是一本可读性相当高的著作,充满典雅的文学词句以及各种古怪有趣的知识。它最大特色是其例句广泛取材自著名的文学作品,如莎士比亚、约翰·弥尔顿、阿狄生(Addison)、弗兰西斯·培根、蒲柏、圣经等等,当代著述一概不取,例如curse(诅咒)一条,引自莎剧《暴风雨》(The Tempest)中丑人卡戾笨(Caliban)的台词:“我知道如何诅咒”(I know how to curse),约翰逊在know后面加上not,变成我不知如何诅咒(I know not how to curse)。又如短语“with bated breath”意思是“屏息地”,即出自《威尼斯商人》,又如“a foregone conclusion”意思是“预料中的结局”,出自《奥赛罗》。培根的一句名言被约翰逊所引用:“读书时不可存心诘难作者,不可尽信书上所言,亦不可只为寻章摘句,而应推敲细思。”整本字典更像是一册文集,随时随地取阅以排解沉闷。对字义的解释尽可能具体而微,一改过去“大而化之”的风格。为此他特地向新闻人大卫·加雷克借了一套《莎士比亚全集》,专抄莎翁名句,结果整套被拆烂了。

《约翰逊字典》错误在所难免,《约翰逊传》中记载他把patern一词定义为“马的膝盖”,原义是“马的脚部”,有一位女士问他怎么会犯此错误,他答:“无知,夫人,纯粹的无知。”

约翰逊博闻强记、妙语连珠,常在词条的解释中开玩笑,因此《约翰逊字典》亦编写得有趣,例如:

中国作家钱锺书考取第三届庚子赔款公费留学资格后前往英国时,在轮船上唯一以约翰逊博士的字典自随。

2017年9月18日,Google的首页涂鸦纪念约翰逊308岁冥诞。


相关

  • 阿迪达斯卡斯帕·略尔斯铁德(英语:Kasper Rørsted)(董事长) 伊戈尔·兰道(监事会主席)adidas Originals阿迪达斯(德语:adidas)是一间德国运动用品制造商,是阿迪达斯 AG的成员公司。阿迪达斯以
  • 太空实验室1号太空实验室是指重复使用的航天实验室,设置在航天飞机内部。太空实验室从1983年开始设置于航天飞机内部,1998年4月最后一次升空 ,总共发射22次。航天飞机任务列表 (已取消的航天
  • 美国疾病管制与预防中心美国疾病控制与预防中心(英语:Centers for Disease Control and Prevention,缩写为CDC)是美国卫生与公众服务部所属的一个机构,总部设在乔治亚州亚特兰大。作为美国联邦政府行政
  • 原台南警察署坐标:22°59′28″N 120°12′19″E / 22.991183°N 120.205150°E / 22.991183; 120.205150原台南警察署位于台南市中西区,是直辖市定古迹。日治时期为台南警察署厅舍,二战后
  • 葛宇路葛宇路(1990年-),中央美术学院硕士研究生,曾制造多起行为艺术,因“葛宇路”事件受到大众关注。在2015年,葛宇路将北京公交的东湖站站牌拆卸下来并运至武汉,安装在东湖水面上。百子湾
  • 象湖 (郑州)象湖位于中华人民共和国河南省郑州市郑东新区白沙镇贾鲁河与郑开大道交汇处,为一人工湖,因其形状似大象而得名。该湖在象湖生态湿地公园内。周边规划有河南省科技馆(新址)等公共
  • 米卢蒂恩·内迪奇米卢蒂恩·内迪奇(塞尔维亚语西里尔字母:Милутин Ђ. Недић)曾是南斯拉夫将军(中将)和第二次世界大战爆发前的南斯拉夫皇家陆军总参谋长
  • 中非国家元首列表这是中非共和国和中非帝国历任国家元首的完整列表。自1960年8月13日由法国殖民地独立以来,中非共和国及中非帝国的历史上共产生了7位国家元首。此列表不仅列出了那些被选为中非共和国总统的人,也列出了中非历史上其他未经过选举的事实上的国家元首。让-贝德尔·博卡萨先自称总统,又自称皇帝,是中非事实上的国家元首,而戴维·达科(1979年-1981年为事实上的国家元首)、安德烈·科林巴、安热-费利克斯·帕塔塞和弗朗索瓦·博齐泽也在各自任期内被选举为总统。经过与阿贝尔·贡巴的短暂的权力斗争,戴维·达科于1959年控制
  • 茶泡饭茶泡饭(又译茶渍饭),是一种将米饭和配料淋上茶或高汤一起食用的日式料理。相传在战乱纷迎的日本平安时代,士兵必须节约吃饭时间来行军打仗,故此发明了将热茶浇在冷饭上的吃法,连加热米饭的时间也省去。后来这种吃法因其方便性而流传开去。信长公记中,记载在桶狭间之战时,织田信长派遣的密探探明今川义元本阵所在,便下令小姓吹响法螺、准备茶泡饭,边用膳边穿铠甲,之后便率兵出击。贱岳之战中,败北的柴田胜家路经临阵脱逃的前田利家所在的府中城(现福井县越前市),进城归还前田家的人质,并要利家好好跟随秀吉,最后希望能吃一碗茶泡饭,
  • 恩斯特·冯·拉特恩斯特·爱德华·冯·拉特(德语:Ernst Eduard vom Rath;1909年6月3日-1938年11月9日)是一个德国外交官。因其在1938年于巴黎被一位波兰的犹太少年赫歇尔·格林斯潘刺杀而知名,这场刺杀成为了纳粹的“水晶之夜”行动的借口。冯·拉特出生于法兰克福一个贵族家庭,其父亲古斯塔夫·冯·拉特是一名高级公共事务官员。冯·拉特在弗罗茨瓦夫的一所学校入学,随后在波恩和康尼斯堡修法学,一直到他在1932年加入纳粹党 ,并成为了一名职业外交官。1933年4月,他成为纳粹的准军事单位冲锋队的一员。在