鹤西

✍ dations ◷ 2025-04-28 08:39:15 #1908年出生,1999年逝世,湖北作家,安陆人,中国农学家,程姓

鹤西(1908年3月23日-1999年1月24日),本名程侃声,鹤西为笔名。生于湖北省安陆市雷公镇曹家冲。中国现代水稻种质资源学家,诗人,翻译家,散文家。长期在云南研究水稻,足迹踏遍云南各地,对水稻的起源演化有深入的研究,创立形态指数法鉴别稻种的籼粳。1999年卒于昆明。

1926年春天,徐志摩和闻一多合编《晨报副刊》的《诗镌》专刊,第六期上刊出他的诗作《城上》,署名程侃声。1929年叶圣陶代郑振铎主编《小说月报》时,对这位年轻人可说是青眼有加,接连几期都刊发了鹤西的诗作,每期常是三四首且放在重要位置。 翻译上的成绩也不可小觑。

也就在这期间,接连出版了四部译作。英国路易斯·卡罗的《镜中世界》,是他高中毕业前译的,上海北新书局1929年出版。正是这笔稿费让他在家境败落之际考上了北平大学农学院。第二本是《梦幻与青春》,原名《洛蒂卡》,春潮书局出版,时间不详,估计也在这年。第三本是俄国安德烈夫的《红笑》,与骏祥合译,岐山书店一九二九年出版。骏祥即后来成了名导演的张骏祥。第四本是彭斯的《一朵红红的玫瑰》,稍后仍由岐山书店出版。

当时鹤西和张骏祥翻译了俄国安特烈夫的小说《红笑》,交给北新书局出版,被积压了一些日子。不久梅川也翻译了这篇小说,鲁迅把它介绍给《小说月报》,获得了先发表的机会。他们都根据一个英译本,有些段落的译文不免有点相似。

鹤西怀疑梅川可能参考了他们的译本,便在《华北日报》副刊上写了一篇《关于红笑》,不料惹恼了鲁迅先生,他很快就在《语丝周刊》上为梅川答辩,概述了梅川的翻译和他修改、介绍刊载的过程,实际上是一篇尖锐的驳斥对方的文章,题目是《关于〈关于红笑〉》。

鹤西读了鲁迅先生的文章,自认理亏,不久便退出文坛。

鹤西晚年致力于文学创作,写了大量散文和诗词,大多见于《野花野菜集》、《初冬的朝颜》和《鹤西文集》。翻译大部分波斯诗人欧玛尔·海亚姆的《鲁拜集》,被业内认为是国内较严谨认真的译本,2010年由世界图书出版公司出版。

相关

  • 平等平等主义者是起源于蒙昧时代的个体符号名称,以实现平等为最大理想及唯一目标,包括所有生命持有物的平等。平等主义者的思想来源于自然赋予,不是一种被创造,而是自然的一种核心本
  • 马拉塔帝国马拉塔帝国(又名马拉塔联盟)是印度次大陆上的一个近代帝国,也是印度历史上真正的最后一个印度教帝国。起始于1674年,终结于1818年,其鼎盛时期的疆域曾覆盖整个印度北部。在莫卧儿
  • 视网膜脱离视网膜脱落(英语:Retinal detachment)是因视网膜从下层支撑组织上剥离下来而导致的急性眼部疾病。症状包括飞蚊症的数量增加,闪光症(英语:photopsia),视野外部恶化,有点类似视野一部
  • 坡莫合金透磁合金 ,又称坡莫合金是镍铁的磁合金。通常指,20%铁和80%镍的合金。透磁合金有高磁导率,低矫顽力,接近0的磁力控制,和明显的各向异性的磁阻效应。当不定的压力在薄膜上很可能对
  • 麝鼠麝鼠(学名:Ondatra zibethicus)是麝鼠属中的唯一成员,是北美洲本土较大的水栖啮齿目动物,并传入欧洲的一些部分。它们在中大西洋被称为“沼泽松鼠”。成年的麝鼠通常长约25-40厘
  • 科尔比学院皇室蓝科尔比学院(英文:Colby College)是一所私立文理学院,位于缅因州沃特维尔的五月花山上。学院建立于1813年,是美国历史第12长的文理学院。建立初期最初为男子学院,自1873年
  • 首仿药物首仿药物又称首款学名药、首款非专利药、或FGD药品(First Generic Drug的简称)。在医药领域,药品按照其研发的特性分为专利药(原研药)和非专利药(仿制药)。前者在研发阶段需要投入
  • DpnII结构 / ECODDpnII是一种发现于细菌肺炎链球菌(,当时称为“肺炎双球菌”,,故缩写为Dpn)的II型限制酶,其识别序列为5'GATC3'CTAG切割产生的粘性末端为
  • 罗恩·格雷罗恩·格雷(英语:Ron Gray,1920年6月25日-2002年10月11日)是一位前足球运动员、主教练及球探。司职边前卫的格雷出生于北希尔兹(North Shields),他在1938年于谢菲尔德联开始其职业球
  • 飓风乌莱奇 飓风乌莱奇,也称作台风乌莱奇,是一个1988年于8月生成且十分长寿的热带气旋,它对陆地产生了