生存还是毁灭

✍ dations ◷ 2025-07-26 21:32:01 #莎士比亚悲剧作品

“生存还是毁灭”(英语:To be, or not to be)是莎士比亚的一出戏剧《哈姆雷特》第三幕第一场,哈姆雷特王子一段句白的第一句;很多人也会用这句来指整段句白。它是世界文学中常见被引用的一句 整句的全文 是:To be or not to be, that is the question

而 整段句白 是:

"To be, or not to be" is one of the most widely known and quoted lines in modern English, and the soliloquy has been referenced in innumerable works of theatre, literature and music. Hamlet is commonly depicted as reciting the first line while holding a skull, although both occur at separate times—the soliloquy is done in Act III, Scene I; while the contemplation of the skull is done in Act V, Scene I.

Much of the plot of 1942 sophisticated comedy To Be or Not to Be, by Ernst Lubitsch, is focused on the monologue of Hamlet; in 1957 comedy film A King in New York, Charlie Chaplin recites the famous monologue in the shoes of the ambiguous king Shahdov.

Hamlet's famous line inspired the title of Kurt Vonnegut's 1962 short story 2 B R 0 2 B (The zero is pronounced "naught"). The narrative takes place in a dystopian future where the United States government, through scientific advancement, has achieved a “cure” for both aging and overpopulation. The alphabetical/numerical reformulation of Shakespeare's lines serves in the story as the phone number for the Federal Bureau of Termination's assisted suicide request line.

In 1963 at a debate in Oxford, Black liberation leader Malcolm X quoted the first few lines of the soliloquy to make a point about "extremism in defense of liberty."

P.D. James' dystopian novel The Children of Men (1992) refers to expected or forced mass suicides of the elderly as "Quietus". The film adaptation Children of Men (2006) portrays a self-administered home suicide kit, labelled "Quietus".

Last Action Hero (1993) has Jack Slater parody the phrase before blowing up a building behind him just by smoking a cigar. His version has him say "To be, or not to be? Not to be."

Star Trek's sixth film was named after the "Undiscovered Country" line from this soliloquy. References are made to Shakespeare during the film including Klingon translations of his works and the use of the phrase "taH pagh, taHbe' ", roughly meaning "whether to continue, or not to continue ."

The book (and later film) What Dreams May Come also derives its name from a line from this soliloquy. A shorter Hindi version of "To be, or not to be" was recited by Shahid Kapoor in the 2014 Bollywood film Haider.

Stargate Atlantis, the Season 4 Episode 10 named "This Mortal Coil" (2008) after the soliloquy, as well as Season 4 Episode 11 named "Be All My Sins Remember'd" (2008). These episodes involved learning about and fighting the artificial intelligence species Replicator.

There are numerous snowclones based on the phrase, such as "To hack or not to hack", etc.

The virtuoso soliloquy in Carl Michael Bellman's Fredman's Epistle "Ack du min moder" was described by the poet and literary historian Oscar Levertin as "the to-be-or-not-to-be of Swedish literature".

相关

  • 叶蜂叶蜂总科(学名:Tenthredinoidea)是广腰亚目下的一个大总科,于全球包括了至少7000种品种,特别是分布广泛的叶蜂科。目前已知的幼虫均为植食性,有些种类被视为害虫的一种。叶蜂为小
  • 化学计算化学计量学(chemometrics)是一门应用数学、统计学和计算机技术的原理和方法来处理化学数据的学问,它是分析化学的三级学科,化学计量学可以优化化学量测过程,并从化学量测数据中最
  • 加式足球加拿大式足球,又称加式足球,在中国大陆又被译为加拿大式橄榄球或简称加式橄榄球,是一种由两支各12人的队的运动,在橄榄球的基础上发展起来。球场为110码(100.6米)长,65码(59.4米)宽,加
  • 印度安乐死印度是少数可在特定条件下合法实施安乐死的国家之一。其他国家包括比利时、卢森堡、荷兰、瑞士和美国俄勒冈州、华盛顿州。2011年3月7日,印度最高法院通过停止对永久性植物人
  • 重子列表重子由三个夸克组成,相较之下介子则是由夸克-反夸克对所组成。:1232重子与介子都属于强子,意即单纯由夸克或同时由夸克和反夸克所组成的粒子。重子的英文名称“baryon”是来自
  • 庆熙宫庆熙宫是朝鲜王朝时代的宫殿,位于大韩民国首尔市。朝鲜王朝的正宫景福宫和离宫昌德宫、昌庆宫在壬辰倭乱中被焚毁,宣祖不得不以月山大君府第(庆运宫)为临时行宫。光海君即位后,一
  • 盖帝博物馆J·保罗·盖蒂博物馆(J. Paul Getty Museum)是一座艺术博物馆,位于美国加州洛杉矶,拥有两个馆址:盖蒂中心和盖蒂别墅。前者收藏中世纪以来的西方艺术品。估计每年有130万访客,是美
  • 羚羊英亩羚羊英亩(英语:Antelope Acres)是位于美国加利福尼亚州洛杉矶县的一个非建制地区。该地的面积和人口皆未知。羚羊英亩的座标为34°45′16″N 118°17′22″W / 34.75444°N 118
  • 王敎 (嘉靖进士)王敎,字道脩,号白谷,直隶松江府华亭县(今上海市南市区)人,明朝政治人物。嘉靖十一年(1532年),登进士,授浙江会稽县知县。历官南京大理寺评事、南康府知府、陕西承宣布政使司、苑马寺少
  • 共轭二烯烃共轭二烯烃是二烯烃的一类,分子中含有两个相隔一个单键的双键(一般为碳碳双键)。最简单的共轭二烯烃是1,3-丁二烯。共轭二烯烃相对于累积二烯烃来说,更加稳定。