台语书写系统比较是指将台湾话的各式书写系统加以比较其特性。台湾话有数种相异表记系统,包括了汉字及衍伸文字、罗马字等等。
以下就各式目前各式台语的拼音系统加以判别比较:
注释:
简称汉罗,系将台闽汉字与上述罗马字方案之一合用,将语音所对应之汉字不明者,直接以罗马字书写语音,在1980年代后期开始流行。最常见的模式为汉字与白话字或者台罗字一同书写。这种书写模式与日语的汉字假名合写文、韩语废汉字前的汉谚合写有异曲同工之妙,只是在文字上并非自创,而是借用西方拼音文字。
多数键盘布局及输入法皆可用于输入拉丁文字或汉字。一些可免费使用,一些为商用。
闽南语族的RFC 3066代码注册为nan。台湾话可用“nan-TW”表示。
使用汉字书写台湾话时,一些人创立他们认为不会出现的“新”字元以直接使用或假借已有的字;这些取自粤文、喃字、韩文汉字和日本汉字中的类似用法。这些通常没被Unicode(或者相应的ISO/IEC 10646:通用字符集)收录,给计算机处理带来了问题。
所有白话字所需的拉丁字元可通过Unicode(或者相应的ISO/IEC 10646:通用字符集)呈现出来,使用预组或组合用(附加符号)字元。
2004年6月之前,与O相似但开口更大的元音使用“向右上方的点”书写,但没被分配编码。通常的变通手法是使用(单独的)字元“middle dot”(U+00B7,)或者更少见的组合用字元“dot above”(U+0307)。鉴于这些远离了初衷,自1997年起相关的提议被提交给主管ISO/IEC 10646的ISO/IEC工作组——即ISO/IEC JTC1/SC2/WG2——以为新的组合用附加符号“dot above right”分配编码。现在被官方分配给U+0358(参见文件N1593、N2507、N2628、N2699及N2770)。已有字型支援这个字元,如Charis SIL。