首页 >
牛津拼写
✍ dations ◷ 2025-04-26 12:30:44 #牛津拼写
牛津拼写(英语:Oxford spelling),也称为牛津英语词典拼写(Oxford English Dictionary spelling)、牛津式(Oxford style)或牛津英语拼写(Oxford English spelling),是英语的一种拼写方式,是牛津大学出版社(OUP)用于其在英国国内的出版物的标准拼写方式,包括《牛津英语词典》(Oxford English Dictionary)以及权威英式写作指南“Hart's Rules”,根据梅里亚姆-韦伯斯特,一些“注重词源”的出版社也会使用牛津拼写。牛津拼写中最广为人知的就是推荐使用“-ize”后缀,例如“organize”和“recognize”,尽管当代英式英语中“-ise”更常用。该拼写涉及约200个动词,推荐“-ize”是因为它更符合多数“-ize”动词的希腊语词根“-izo (-ιζω)”。除了牛津大学出版社的牛津词典以外,使用“-ize”拼写的英语词典出版社还包括卡塞尔(英语:Cassell (publisher))、柯林斯、朗文(英语:Longman Dictionary of Contemporary English)。牛津拼写常用于英国的科研期刊(例如《自然》)及一些国际组织(例如联合国及其下属机构)。它常用于学术、公文、科技的写作,面向国际的读者群。在电子文档中,牛津拼写使用IETF语言标签en-GB-oxendict(旧作en-GB-oed)来声明。牛津拼写最典型的特征就是使用后缀“-ize”,例如使用“organization”、“privatize”和“recognizable”,而不用“organisation”“privatise”和“recognisable”。这一拼写涉及约200个动词,之所以推荐该拼写是因为其词源基础,对于多数“-ize”结尾的动词,“-ize”更符合其希腊语词源“-izo”。“-ize”后缀早在15世纪就已于英国使用了,并且现在也是美式英语的拼法,将“-ize”视为美国英语的专利是不正确的。《牛津英语词典》将使用“-ise”拼写的单词作为“一种-IZE的常见拼写……”(a frequent spelling of -IZE…)单独列出:该习惯可能源于法语。该后缀在现代法语中变成了-iser,例如来自希腊语的词语baptiser, évangéliser, organiser,以及按此构词自拉丁语的civiliser, cicatriser, humaniser。This practice probably began first in French; in modern French the suffix has become -iser, alike in words from Greek, as baptiser, évangéliser, organiser, and those formed after them from Latin, as civiliser, cicatriser, humaniser.此后,有人开始模仿法语,在英语中对所有此类单词使用-ise,也有人倾向于在法语或英语中构词取自拉丁元素的词汇中使用-ise,而在构词取自希腊元素的词语中保留-ize。Hence, some have used the spelling -ise in English, as in French, for all these words, and some prefer -ise in words formed in French or English from Latin elements, retaining -ize for those formed from Greek elements.但是,该后缀本身,无论添加了何种元素,都是取自希腊语的-ιζειν、拉丁语的-izāre;并且,由于其发音也是带z的,因此没有理由在英语中刻意跟随法语的拼写,而不使用符合词源和发音的拼写。本词典中该结尾一律写作-ize。(希腊语中-ιζ-的i发音短促,在拉丁语中原本亦然,但是双辅音z(= dz, ts)令该音节变长;当z为简单辅音时,/-idz/变为īz,由此英语为/-aɪz/。)However, the suffix itself, whatever the element to which it is added, is in its origin the Greek -ιζειν, Latin -izāre; and, as the pronunciation is also with z, there is no reason why in English the special French spelling should be followed, in opposition to that which is at once etymological and phonetic. In this Dictionary the termination is uniformly written -ize. (In the Greek -ιζ-, the i was short, so originally in Latin, but the double consonant z (= dz, ts) made the syllable long; when the z became a simple consonant, /-idz/ became īz, whence English /-aɪz/.)使用“-ize”代替“-ise”并不影响那些不是来自希腊语“-izo”的单词。其中一例就是以“-yse”(实际上是“-lyse”)结尾的单词,例如“analyse”、“paralyse”和“catalyse”,取自希腊语动词“λύω (lyo)”,其完成式(不定过去式)的词干为“-lys-”, 因此此处“-yse”更符合词源。其他的还包括“arise”、“chastise”、“disguise”、“prise”(in the sense of open)和“televise”。下表列出了4种常用英文拼写习惯的对比。en-GB表示一般的英式英语,并未规定应当使用“-ize”还是“-ise”,而en-GB-oxendict语言标签则规定要使用“-ize”和“-ization”。That it affects around 200 verbs, see Upward, Christopher and Davidson, George. "The suffix -IZE/-ISE", The History of English Spelling. John Wiley & Sons, 2011, p. 220.Are spellings like 'privatize' and 'organize' Americanisms?. AskOxford. Oxford University Press. .
相关
- 逆转录酶结构 / ECOD(RNA-dependent DNA polymerase,RDDP)逆转录酶是一类存在于部分RNA病毒中具有逆转录活性、能以单链RNA为模板合成DNA的酶。由逆转录酶催化逆转录合成的DNA称为互补D
- 尿苷尿苷(Uridine)是一种属于核苷的化合物,由尿嘧啶与核糖(呋喃核糖)环组成,两者由β-N1-配糖键相连。
- 帕埃斯图姆帕埃斯图姆(Paestum)是意大利坎帕尼亚地区的城镇。它位于奇伦托地区北部,那不勒斯东南方85公里萨莱诺省靠近海岸的地方,以古希腊建筑多立斯柱式神庙而闻名。该城由来自希腊锡巴
- 神庙希腊神庙(古希腊语:ὁ ναός,ho naós,“居所”;语义有别于拉丁文templum以及英文“temple”(“神庙、寺庙、庙宇”),也名为希腊神殿。在古希腊宗教中的希腊圣所内是为安座众神神
- 附着语素附着语素(英语:Clitic;源自古希腊语:ἐγκλιτικός“倾斜”)是一个词法学概念,上指在句法作用有如一自由词素,在语音学上却表现出规范语素特性的语素,其发音必须依附于前面或
- 长度长度是一维空间的度量,是国际单位制的七种基础度量之一。在几何体中长度通常指最长的一维。通常在量度二维空间中量度直线边长时,称呼长度数值较大的为长,不比其值大或者在“侧
- 人类最早进入太空人类最早进入太空计划(Man In Space Soonest,MISS)是一个美国的航天计划,目的是要把美国宇航员先于苏联送入太空。最初设想的运载火箭是索尔火箭(Thor rocket),后来改为宇宙神火箭(A
- 蒂夫特县蒂夫特县(Tift County, Georgia)是美国乔治亚州南部的一个县。面积696平方公里。根据美国2000年人口普查,共有人口38,407人。县治蒂夫顿 (Tifton)。成立于1905年8月17日。县名
- 火上锅火上锅(法语:Pot-au-feu)是法国饮食文化中一种具有代表性的菜式,受不同阶层人民欢迎。大体上以一盘牛肉倒入用蔬菜及香草调味过的清汤,用微火长时间慢炖即可。该道菜有很多不同
- 地坛公园地坛(满语:ᠨᠠ ᡳᠮᡠᡍᡩᡝᡥᡠᠨ 转写:na i mukdehun)在中国北京安定门外,是明世宗以后明清两代皇帝每年夏至祭祀土地神的地方,20世纪后逐渐开辟为公园。地坛建于明嘉靖九年(1