伊朗名称

✍ dations ◷ 2025-02-23 13:32:11 #伊朗名称
在西方世界,波斯(Persia,或者是Persia的任一个同源字)在历史上曾是伊朗的俗称。在公元1,935年的伊朗人的新年诺鲁兹节,巴列维王朝皇帝礼萨汗(Reza Shah Pahlavi)要求外国代表在国与国之间的正式信函中使用伊朗(伊朗人自己称呼自己的国家,请参考:内名与外名)这个名称。从那时起,在西方世界,“伊朗” 这个名称的使用变得越来越普遍。这也改变了对于伊朗这个国家名称的用法,对伊朗人的通用形容词从“波斯人”变为“伊朗人”。 公元1,959年,礼萨汗(Reza Shah Pahlavi)的儿子穆罕默德-礼萨·巴列维(Mohammad Reza Shah Pahlavi)政府宣布 “波斯” 和 “伊朗” 可以正式互换使用。 但是,这个议题仍在辩论中。“Irān” 这个名字最早被证明在《波斯古经》(Avesta)中出现,写为 airyānąm(这个字用 阿维斯陀语(Avestan)写出,阿维斯陀语是一种在大伊朗东北部,即现在的土库曼斯坦和塔吉克斯坦使用的古老的伊朗语言)。现代波斯语  Īrān(ایران)直接采自中古波斯语 Ērān(巴列维字母拼写(英语:Pahlavi spelling)(Pahlavi spelling):ʼyrʼn),该铭文首先出现在纳萨克 鲁斯塔姆帝王石雕墓葬区(英语:Naqsh-e Rustam)(Naqsh-e Rustam)里,第一位萨珊王朝国王阿尔达希尔一世(Ardashir I)的授衔仪式的浮雕中。 在此铭文中,国王的中古波斯语称谓是ardašīr šāhān šāh ērān,而在伴随中古波斯语之旁的安息语(Parthian language)铭文中,国王的称谓是 ardašīr šāhān šāh aryān(安息语字母(Pahlavi spelling):...ʼryʼn)两种铭文的意思都是伊朗的万王之王。ērān 和 aryān 中的区域居民称谓词 ēr- 和 ary- 源自古伊朗语的 *arya- (古波斯语 airya- ,阿维斯陀语(Avestan) airiia- ,等等),指 “雅利安人”, 意思是指“伊朗人的”。 这个名称在阿契美尼德帝国(Achaemenid)的铭文和琐罗亚斯德教(Zoroastrianism)的《波斯古经》(Avesta)传统中被证明是指种族名称, 似乎“很可能” 在阿尔达希尔一世(Ardashir I)的铭文中 ērān 中仍然保留着这个含义,表示它是指种族而不是指帝国。虽然 ērān 这个名称在铭文上被用来代表是伊朗人,也有证明萨珊王朝(Sassanid)在早期也同样使用 ērān 来代表帝国(和反义词 anērān 用来指罗马人的领土)。ērān 和 anērān 两个字在公元3世纪的 摩尼(Mani)所写的日历文字中出现过。在阿尔达希尔一世(Ardashir I)的儿子和继承人沙普尔一世(Shapur I)的铭文中,“显然  Ērān 的领土包括亚美尼亚和高加索地区,而这些地区的主要居民并不是伊朗人。” 在琐罗亚斯德教大祭司卡蒂尔(英语:Kartir)(Kartir)所作的铭文中(在沙普尔一世(Shapur I)过世后30年所写),大祭司在他的反义词  Anērān (指罗马领土)列表中包括了相同的地区(以及乔治亚,阿尔巴尼亚,叙利亚和本都)。萨珊王朝(Sassanid)时代建立的城镇名称中也使用  Ērān ,例如 Ērān-xwarrah-šābuhr “ Ērān 沙普尔一世的荣耀”。它也出现在政府官员的头衔中,例如 Ērān-āmārgar ,“ Ērān 的财务总管”,或  Ērān-dibirbed , “ Ērān 的总书记官”。更多信息:波希斯(英语:Persis)(Persis)希腊人(以前倾向于使用与“米底人”相关的名称)在公元前5世纪开始使用形容词,例如 “Pérsēs“(Πέρσης),“Persikḗ“(Περσική)或 “Persís“(Περσίς)来指居鲁士大帝的帝国(这个名称应理解为代表“国家”)。 这些字取自古波斯语 “Pārsa“ - 阿契美尼德帝国的居鲁士大帝出身的部族的名字,也是他首先统治的部族(在他继承或征服其他的当地伊朗小王国之前)。因此,“波斯人( “Persian “)”一词是一个外名(请参考:内名与外名),伊朗人在历史上从来没有用这个外名来称呼自己的国家。帕尔斯(Pars,就是 Persis)部族的名称来自于他们居住的地区(现代的省称为法尔斯省,Fars,也可拼为 Pars),但在伊朗古代的 Pars 地区比现在的法尔斯省地区要小。在拉丁语中,整个帝国的名字是波斯(Persia),而伊朗人则将其称为“伊朗“(“Iran“)或“大伊朗“(“Iranshahr“,Greater Iran)。在圣经的旧约里面的几个部分,有一个国家经常被提到(以斯帖记,但以理书,以斯拉记,和尼希米记),它被称为“Paras“(圣经希伯来语(英语:Biblical Hebrew):פרס),有时也称为 “Paras u Madai“(פרס ומדי),即 “波斯和米底”。阿拉伯人曾经同样将伊朗和波斯帝国(Sassanian,萨珊王朝)称为比拉德·法里斯(“Bilād Fāris“)(阿拉伯语:بلادفارس),即“Lands of Persia,波斯土地”,这成为日后这个地区在穆斯林文学中的流行名称。在希腊神话中,波修斯(英语:Perseus)(Perseus)被认为是所有波斯人的祖先,因此他们的国家得到这个名字。波斯的外名(请参考内名与外名) Persia 是公元1935年3月之前在西方世界中伊朗的正式名称,但自琐罗亚斯德时代(大约在公元前1,000年),或甚至更早,这个国家内部人民就称他们的国家为 “Arya”,(伊朗),“Iranshahr”(大伊朗), “Iranzamin”(伊朗土地),“Aryānām”(原始伊朗语言中相当于“伊朗”),或类似的名称。从波斯古经 (Avesta) 时代(最久的约在公元前1000年之前)起,伊朗人民以及伊朗的统治者和皇帝就一直使用“ Arya” 一词。显然,自萨珊王朝(Sassanids)(公元226-651年)时代起,伊朗人就将这个国家称为伊朗,意为“Land of the Aryans,雅利安人的土地” 和 “Iranshahr”(大伊朗)。在中古波斯语源中,萨珊王朝之前的帝国和萨珊王朝都使用了  “ Arya”,  “阿里亚” 和“Iran”,“伊朗”的名字。例如,在用中古波斯语撰写的琐罗亚斯德教经书,公正的维拉夫之书(英语:Book of Arda Viraf)(全名Ardā Wīrāz nāmag,英文翻译为 Book of the Just Wīrāz)中,提及阿契美尼德帝国的“伊朗”被亚历山大大帝在公元前330年入侵。伊朗的名称在原始伊朗语中被重建为 *Aryānām(* Arya 单词的所有格复数); 相当于 阿维斯陀语(Avestan)的 “Airyanem”(如 Airyanem Vaejah,大略可翻译为雅利安人的领土(expanse of the Aryans))。一些西方参考书中提到了伊朗人内部对“伊朗”名称的偏爱(例如,约于公元1,907年出版的汉默顿的百科全书(英语:Harmsworth's Universal Encyclopaedia),关于伊朗的条目:“(伊朗)这个名称现在是波斯的正式名称。”),但在国际事务上,(波斯)这个名称仍是常用的规范。在公元1930年代中期,这个国家的元首礼萨汗(Reza Shah Pahlavi)采取行动,正式用伊朗的名称取代波斯。英国外交大臣在英国下议院对于此举的报告如下:,波斯外交部向德黑兰外交使团发出了一份通函,要求从明年3月21日起在官方通信和对话中应使用“"伊朗","Iran"” 和 “"伊朗人/语","Iranian"”的名称。 ,目前使用的是“"波斯","Persia"” 和 “"波斯人","Persian"”的名称。我们已指示驻德黑兰大使同意遵守这一要求。礼萨汗(Reza Shah Pahlavi)的这项修改国家名称的敕令在公元1935年3月21日正式生效。伊朗(Iran)和伊拉克(Irag)两国都卷入二次世界大战,而且被同盟国占领中,为了避免同盟国对这两个邻国名称有所混肴,温斯顿·丘吉尔在德黑兰会议期间向伊朗政府提出要求,波斯这个古老而又明显的名称,“(Persia,波斯)在大战期间仍由参战的同盟国继续使用“。他的要求立即得到伊朗外交部的批准。但是,美国人继续使用伊朗这个名称,因为那时他们很少涉入伊拉克的活动,因此不会造成任何误解。公元1959年夏天,由于担心一位政治家所说的国家的名称 “将已知的东西变成了未知的东西”,伊朗政府成立一个委员会,由著名学者额桑·雅沙特尔(Ehsan Yarshater)领导,再次思考这个问题。他们建议推翻公元1935年的决定,当时的皇帝](Mohammad Reza Shah)批准了这一决定。但是,这个决议的执行不力,仅允许波斯和伊朗可以互换使用。 今天,这两个术语很常见。"波斯"主要在历史和文化背景下使用,“伊朗”主要在政治背景下使用。近年来,世界上大多数波斯的历史,文化,和艺术展览都使用外名波斯(请参考内名与外名)(例如,大英博物馆的“被遗忘的帝国;古代波斯(Forgotten Empire; Ancient Persia)”;维也纳,柏林的“ 7,000年的波斯艺术”,以及阿姆斯特丹的“波斯;三十个世纪的文化和艺术”)。 公元2,006年,荷兰出版了题为《"波斯历史地图","Historical Maps of Persia"》的伊朗最大历史地图集。在公元1980年代,额桑·雅沙特尔(Ehsan Yarshater) 教授(英文版的"伊朗百科全书"的编辑)开始在 "Rahavard Quarterly","Pars Monthly","Iranian Studies Journal" 等杂志上发表有关这个议题的文章(用英语和波斯语发表)。在他之后,有一些伊朗学者和研究人员,譬如 Kazem Abhary 教授,和贾拉尔·马提尼(英语:Jalal Matini) 教授也跟进关注这个议题。自那时以来,伊朗的杂志和网站已有几次用英文发表过他们同意或不同意使用波斯(Persia)和波斯人/语(Persian)的文章。有许多在西方的伊朗人偏好用波斯和波斯人/语作为国家和国籍的英文名称,类似于法语中的“ "La Perse" / "persan"”。根据伊朗裔美国人新闻从业员及作者胡曼 马扎德(英语:Hooman Majd)(Hooman Majd)的说法,波斯这个名称在大流散的波斯人中流行的原因,是源于一个事实,即“波斯“意味着他们想被识别在一起的辉煌历史,而自公元1979年伊斯兰革命以来的”伊朗”,对整个世界而言,仅仅是代表伊斯兰原教旨主义而已。”自公元1979年4月1日以来,伊朗国家的正式名称是 Jomhuri-ye Eslāmi-ye Irān(波斯语:جمهوری اسلامی ایران),英语译为伊朗伊斯兰共和国。其他曾有的正式名称是Dowlat-e Aliyye-ye Irân(波斯语:دولت علیّه ایران),意为崇高的波斯国;Kešvare Šâhanšâhiye Irân(波斯语:کشور شاهنشاهی ایران)意为波斯帝国,在公元1935年以后则为伊朗帝国 。

相关

  • 希拉里·怀特哈尔·普特南希拉里·怀特哈尔·普特南(英语:Hilary Whitehall Putnam,1926年7月31日-2016年3月13日),美国哲学家、数学家与计算机科学家,20世纪60年代分析哲学的重要人物,特别在心灵哲学、语言
  • 老后老年(英语:old age),一般指生物的生命周期一个阶段,即中年到死亡的一段时间不同的文化圈对于老年人有着不同的定义。由于生命的周期是一个渐变的过程,壮年到老年的分界线往往是很
  • 多普勒超声医学超声检查(超声检查、超声诊断学)(英语:Medical ultrasound)是一种基于超声的医学影像诊断技术,使肌肉和内脏器官等软组织可视化,包括其尺寸、结构和病理学病灶。产科超声检查广
  • 大西洋区域合作大西洋主义(Atlanticism)是一个西欧和北美国家(特别是美国和加拿大),在政治、经济、军事防卫等议题上互相合作的哲学。其宗旨是维护相关国家的安全,及保卫“民主、个人自由与法治
  • Usub3/subOsub8/sub八氧化三铀(U3O8),是一种铀的化合物。它是一种橄榄绿到黑色的无臭固体。不管它的颜色如何,这是黄饼的其中一种更普遍的形态,和在磨坊与精炼厂之间运输的形态。自然界中,八氧化三铀
  • MTHF5,10-亚甲基四氢叶酸(英语:5,10-Methylenetetrahydrofolate,简称为5,10-CH2-THF)是亚甲基四氢叶酸还原酶(MTHFR)的底物,以用于产生5-甲基四氢叶酸(5-MTHF)。5,10-CH2-THF亦是一个用于
  • 鳏寡寡妇是指死去丈夫的女性,又称孀妇、寡居、守寡或者孀居;死去妻子的男性则称为鳏夫,两者合称鳏寡。现在形容他们婚姻状况的正式名称通常是丧偶。在过去,寡妇的社会地位是重要社会
  • 请求权请求权(cause of action)是指一人基于法律向对方请求为一定作为或不作为的权利。请求权包含公法上之请求权,例如听审请求权、公正程序请求权;也有私法上之请求权,例如债权、物上
  • 留学留学,旧称留洋,一般是指一个人出国或出境接受各类教育,时间可以为短期或长期(从几个星期到几年)。这些人被称为“留学生”。 另外,美国等国家组织的一类海外短期的交换学生计划,其
  • 绿光绿光可以指下列事物: