海上花列传

✍ dations ◷ 2024-09-20 14:29:58 #海上花列传
《海上花列传》是一部清代狭邪小说。又名《青楼宝鉴》、《海上青楼奇缘》、《海上花》,原题“云间花也怜侬著”。作者江苏松江府(今属上海市)人韩邦庆。主要内容是写清末中国上海十里洋场中的妓院生活,涉及当时的官场、商界及与之相链接的社会层面。被胡适称为“吴语文学的第一部杰作”。鲁迅《中国小说史略》称《海上花列传》为“清之狭邪小说”的压卷之作。张爱玲晚年生活一研究《红楼梦》,二翻译《海上花列传》,在拉德克利夫学院将用吴语的《海上花列传》译成英文和国语。《海上花列传》展示中国古老宗法社会向现代工商社会转变的历史画面:不同于传统小说的人物关系设置与氏族血统安排,翻开《海上花列传》小说,记述是海上妓女,不甚了解其出身背景籍贯。记述是一座无根的真正的现代工商都会,夹杂着各种口音、混杂着各色人等的移民城市。文学转变还表现在大量出现的新兴器物描写内容,在《海上花列传》中,从自来水、交通运输、通讯、照明,处处显示西方物质文明影响,不同于农耕文明和乡村都会。中国传统中从未有新兴器物洋灯、洋镜台、煤气灯装点堂馆门面,黎篆鸿的老相识屠明珠的厢房内,“十六色外洋所产水果、干果、糖食暨牛奶点心,装着高脚玻璃盆子,排列桌上”,“桌前一溜儿摆八只外国藤椅”表现浓浓西洋韵味。《海上花列传》展示从外国传入的电报、人力车、东洋车、马车与长江轮船,记录新兴都会上海的工业性质与现代转型。从小就阅读过海上花列传这部作品的张爱玲,来到美国之后拜访胡适提及翻译的愿望也得支持,因为在他眼中,吴语“这种轻灵痛快的口齿,无论翻译成哪一种方言,都不能不失掉原来的神气。”1983年,张译本以《海上花开》、《海上花落》两部形式由台湾皇冠出版。凭借着对于语言的天分,张爱玲将《海上花列传》的吴语对白,转换成地道晚清官话。同时,《海上花列传》中出现的欢场行规、上海的风土人情、晚清服饰、张爱玲都做了准确详尽的注解。然而她仍担心读者不满意,在序言中写道:“就怕此书的下一回目是:张爱玲五详红楼梦,看官们三弃海上花。”张爱玲曾说自己创作的小说承继的正是《海上花列传》和《红楼梦》的传统。潘飞论,张爱玲晚年生活放在两件事情上:一是研究《红楼梦》,二是翻译《海上花列传》,张爱玲“将那种嗲声嗲气的吴语对白,悉数转换成了地道的晚清官话。同时,爱玲对于《海上花列传》最大的贡献就是为作品中出现的晚清服饰、欢场行规、上海的风土人情都做了很多准确详尽的注解。”

相关

  • 复层噬菌体科复层噬菌体属 Tectivirus复层噬菌体科(Tectiviridae),也译作复层病毒科,tecti来自拉丁文的tectus,有有盖的之意。主要宿主为细菌。代表种:
  • 试管架试管架是一种实验室设备,用于摆放试管。试管架可用木材或塑料等材料制成,通常由底座、面板以及用来连接和支撑的若干支柱组成。位于上部的面板有若干空洞,可以将试管插入其中;底
  • UTC-6UTC−06:00时区比协调世界时慢6小时,使用此时区的地区如下:
  • 珠江三角洲绿道网珠江三角洲绿道网是中国广东省从2010年起开始建设的一个线形绿色开敞空间纽带网,计划将率先在3年内珠三角地区建成约1690公里,连通广佛肇、深莞惠、珠中江三大都市区。 绿道工
  • 城镇城镇为“城市”和“镇”的合称。有如下含义:
  • 冻原冻原(又称为苔原),生物群系的一种,包括极圈冻原、高山冻原生态系两类。极圈冻原的气候非常潮湿,但却没有树木,原因在于纬度高,使得生长季非常短、冬季酷寒,表土下为永冻层更不适合木
  • 唑尼沙胺唑尼沙胺(英语:Zonisamide)是一种磺胺类抗惊厥药(英语:anticonvulsant),被批准用于辅助治疗成人的癫痫发作,婴儿的韦斯特综合症,伦诺克斯-加斯托二氏综合征(英语:Lennox-Gastaut syndro
  • 霍夫曼恩斯特·特奥多尔·威廉·霍夫曼(德语:Ernst Theodor Wilhelm Hoffmann,1776年1月24日-1822年6月25日)笔名E·T·A·霍夫曼(E. T. A. Hoffmann,Ernst Theodor Amadeus Hoffmann),德国
  • 乌拉喜崇阿乌拉喜崇阿(1829年-1894年),字月溪,号达峯,满洲镶黄旗人,为清朝政治人物。道光己酉科举人,咸丰丙辰科进士。由刑部主事迁右庶子,官至兵部尚书。女一,嫁奉恩镇国公载信为嫡妻;女二,嫁文华
  • 德意志族群德意志族(德语:Deutschstämmige)指的是没有出生在德国本土,但民族上属于德意志的人,如伏尔加德意志人。纳粹德国时期曾称为德意志裔人(Volksdeutsche),两者意义相同但后者现在已不