文屋朝康(日语:文屋朝康/ふんや の あさやす */?,?-?)是日本平安时代前期官人(日语:官人)和歌人,官位(日语:官位)是从六位下大膳少进(日语:大膳職),文屋氏(日语:文室氏)出身,其父是文屋康秀。他是《百人一首》歌人之一,有约3首作品收录于敕撰和歌集。按《古今和歌集目录(日语:群書類従)》记载,他在宽平4年正月23日(892年2月25日)就任骏河掾(日语:掾),其后在延喜2年2月23日(902年4月4日)出任大舍人大允(日语:大舎人寮)。另外,按《敕撰作者部类》记载,他是从六位下大膳少进(日语:大膳職),出任大舍人允的日期则是延喜3年(903年)。
朝康收录于敕撰和歌集的和歌数目存在两种说法,按《敕撰作者部类》记载为3首,一首收录于《古今和歌集》,两首收录于《后撰和歌集》。不过根据收录于《古今和歌集》的作品的词书记载,这首作品出自于是贞亲王(日语:是貞親王)家歌合(日语:歌合)(是貞のみこの家の歌合によめる,《新编国歌大观(日语:国歌大観)》编号225),另有同样在词书处记载为出自于是贞亲王家歌合的两首和歌(これさだのみこの家の歌合のうた,《新编国歌大观》编号249和250),在定家本《古今和歌集》虽然标明为朝康之父康秀的作品,但是由于高野切(日语:高野切)以及清辅本《古今和歌集》等均视为朝康的和歌,加上契冲(日语:契沖)在《古今余材抄》中的见解,推测这两首和歌可能是朝康的作品,如此他收录于敕撰和歌集的数目便增至5首。除了是贞亲王家歌合外:14-15,他也有参与宽平御时后宫歌合(日语:寛平御時后宮歌合)。
《百人一首》入选作是;
这首和歌收录于《后撰和歌集》卷第六“秋中”,《新编国歌大观》编号是308,词书是“延喜御時、歌めしければ”:39,意思是延喜时的召歌(日语:召人),指出此歌是醍醐天皇在位时的作品。然而,由于此歌早已收录在成书于延喜年间之前的宽平御时后宫歌合以及《新撰万叶集(日语:新撰万葉集)》,因此词书本身的描述并不正确。另外,此歌也收录于藤原定家的《八代抄》、自笔本《近代秀歌(日语:近代秀歌)》、《秀歌体大略》、《八代集秀逸》和《五代简要》,亦蕴含了定家喜爱的三个字“白”、“风”和“秋”,不仅如此这首作品还将露水比喻为眼泪,化作珍珠而散落的风情(日语:風情)让人联想到悲伤的恋爱,而定家本人也以此歌与《万叶集》的和歌(《新编国歌大观》编号3390)为本歌取(日语:本歌取),写下的作品收录于《拾遗愚草》(《新编国歌大观》编号1292)。与此同时,虽然当时已经存在不少以白露为题材的和歌,例如他自己在《古今和歌集》的作品(《新编国歌大观》编号225)、遍昭(《古今集》,《新编国歌大观》编号27)、纪贯之(《后撰集》,《新编国歌大观》编号307)和壬生忠岑(《后撰集》,《新编国歌大观》编号309)等等,但是这些作品的差异在于其中的白露均是静态,并且只着眼于将白露比喻成珍珠,而朝康的作品则捕抓了白露散落的情景,带有纤细纯洁的美感,加上散落的白露让人感受到生命的无常,从而留下余韵,以比喻取代写实的手法则属于古今调(日语:古今調)。
关于开首的“白露に”,铃木日出男(日语:鈴木日出男)、岛津忠夫(日语:島津忠夫)和小町谷照彦均认为是指花草上亮丽的白色露水,其中铃木和小町谷主张有强调作用,同时铃木也提到在五行中“白”与秋天相通。另一方面,有吉保(日语:有吉保)则认为“白”与其说是颜色,不如说其让人感觉纯洁。接着的“風の吹敷く”的意思是风不断在吹,其中“吹敷く”是《后撰和歌集》的写法:39,《新撰万叶集》同样采用“敷”字(《新编国歌大观》编号87),宽平御时后宫歌合则以平假名写作“しく”(《新编国歌大观》编号90),有吉、铃木、岛津和小町谷均认为是指“頻く”(频繁地发生),其中铃木认为可能是台风或相当程度的强风,吉海直人(日语:吉海直人)则认为将白露与风扯上关连的手法特别崭新。第三句的“秋の野は”是指秋天的原野,其中系助词的“は”是用来强调只有秋天才能看到的情景。第四句的“つらぬきとめぬ”是指没有用绳线串好,其中的“つらぬきとめ”是“貫く”(穿过)与“留める”(绑好)的合成词,“ぬ”则是否定用的助动词(日语:助動詞 (国文法))“ず)的连体形(日语:連体形)。末句的“玉ぞちりける”是指珍珠散落四周,将花草上散乱的露水比喻成没有用绳线串好的珍珠,“ぞ”则是系助词,与代表感叹的“ける”形成系结。
1 天智天皇 – 2 持统天皇 – 3 柿本人麻吕 – 4 山部赤人 – 5 猿丸大夫 – 6 中纳言家持 – 7 阿倍仲麻吕 – 8 喜撰法师 – 9 小野小町 – 10 蝉丸 – 11 参议篁 – 12 僧正遍昭 – 13 阳成院 – 14 河原左大臣 – 15 光孝天皇 – 16 中纳言行平 – 17 在原业平朝臣 – 18 藤原敏行朝臣 – 19 伊势 – 20 元良亲王 – 21 素性法师 – 22 文屋康秀 – 23 大江千里 – 24 菅家 – 25 三条右大臣 – 26 贞信公 – 27 中纳言兼辅 – 28 源宗于朝臣 – 29 凡河内躬恒 – 30 壬生忠岑 – 31 坂上是则 – 32 春道列树 – 33 纪友则 – 34 藤原兴风 – 35 纪贯之 – 36 清原深养父 – 37 文屋朝康 – 38 右近 – 39 参议等 – 40 平兼盛 – 41 壬生忠见 – 42 清原元辅 – 43 权中纳言敦忠 – 44 中纳言朝忠 – 45 谦德公 – 46 曾祢好忠 – 47 惠庆法师 – 48 源重之 – 49 大中臣能宣朝臣 – 50 藤原义孝 – 51 藤原实方朝臣 – 52 藤原道信朝臣(日语:藤原道信) – 53 右大将道纲母 – 54 仪同三司母 – 55 大纳言公任 – 56 和泉式部 – 57 紫式部 – 58 大贰三位 – 59 赤染卫门 – 60 小式部内侍 – 61 伊势大辅 – 62 清少纳言 – 63 左京大夫道雅(日语:藤原道雅) – 64 权中纳言定赖(日语:藤原定頼) – 65 相模(日语:相模 (歌人)) – 66 大僧正行尊 – 67 周防内侍(日语:周防内侍) – 68 三条院 – 69 能因法师(日语:能因) – 70 良暹法师(日语:良暹) – 71 大纳言经信 – 72 祐子内亲王家纪伊(日语:祐子内親王家紀伊) – 73 权中纳言匡房 – 74 源俊赖朝臣(日语:源俊頼) – 75 藤原基俊(日语:藤原基俊) – 76 法性寺入道前关白太政大臣 – 77 崇德院 – 78 源兼昌(日语:源兼昌) – 79 左京大夫显辅(日语:藤原顕輔) – 80 待贤门院堀河(日语:待賢門院堀河) – 81 后德大寺左大臣(日语:徳大寺実定) – 82 道因法师(日语:藤原敦頼) – 83 皇太后宫大夫俊成 – 84 藤原清辅朝臣(日语:藤原清輔) – 85 俊惠法师(日语:俊恵) – 86 西行法师 – 87 寂莲法师(日语:寂蓮) – 88 皇嘉门院别当(日语:皇嘉門院別当) – 89 式子内亲王(日语:式子内親王) – 90 殷富门院大辅(日语:殷富門院大輔) – 91 后京极摄政前太政大臣(日语:九条良経) – 92 二条院赞岐(日语:二条院讃岐) – 93 镰仓右大臣 – 94 参议雅经(日语:飛鳥井雅経) – 95 前大僧正慈圆(日语:慈円) – 96 入道前太政大臣(日语:西園寺公経) – 97 权中纳言定家 – 98 从二位家隆 – 99 后鸟羽院 – 100 顺德院