台文小说

✍ dations ◷ 2025-07-05 22:13:33 #台文小说,台湾小说,闽南语文学,汉语方言文学

台文小说指的是以台语白话文为创作语言的小说文学,盛行于台湾。自日治时期开始,便有多位台湾作家以台语文创作小说。然而,遭受外来政权的接连压迫,台文创作无论体裁都蒙受长期的忽视。台湾解严后,台湾本土意识再度高涨,台语文学重登历史舞台,台文小说也随之再次萌芽。

文字,一直都是台语文学界不休的争论,早从日治时期就已分为两大派;一是主张以台闽汉字作为书写载体,而另外一派则是提倡拼音文字化的白话字路线。而这样的相互争鸣造就了后来的融合,进而带动汉罗文的兴起。台文小说也在这样的环境下,走向两种文字、三种书写的创作载体,可说是十分活泼且奔放。

然而,长期的语言打压下,使得多数台湾作家因为母语教育的缺乏,即便抱持母语创作之心,也没有足够的能力来完成纯台语文的创作;因此,今日的台文小说作品多存在着华语、台语“相滥”的情形,虽然许多华语字词可以台语发音,仍或多或少造成台语文受到华语文的侵蚀。

由于台湾母语教育并不成熟,多数的闽南裔台湾人对于台文汉字或罗马字并不熟悉,进而导致无法顺畅地阅读此种文学作品,因此台文小说在目前的商业市场上并无法与中文小说相抗衡。

台文小说顾名思义就是“以台语为书写语言的小说”,因此台语()或台湾话()即为此类型小说所使用的语言。另外,由于现今的台湾教育以华语教育为主,造成台湾人在阅读及写作母语的能力上,有些许障碍,而思想语言亦受影响或转为华语。因此,许多小说家便以“台语、华语相杂”的模式来书写、表达其故事。例如:当代名家萧丽红的《白水湖春梦》即是典型“台华相杂”的台文小说,对话虽是全台文,但叙述时则混合两种语言。

在台文小说的定义上,有许多划定法。有人主张“全台文”的小说作品才是真正的台文小说;另外则有人主张无论“全台文”抑或是“台华相杂”两种,皆属于台文小说的范畴。但无论是狭义台文小说或是广义的台文小说,皆有以台文为媒介的小说类型。

相关

  • 双链RNA病毒核糖核酸病毒(英语:RNA virus),又称RNA病毒,其遗传物质为RNA,这些核糖核酸通常是单链RNA(ssRNA),但是也可能是双链RNA(dsRNA)。由RNA病毒感染造成的著名人类疾病包括艾滋病(AIDS)、埃博
  • 超人类主义超人类主义(英语:Transhumanism,缩写为H+或h+)有时也被称为超人文主义或超人主义,是一个与人类增强类似的术语。它现在是一个国际性的文化智力运动,支持使用科学技术来增强 精神、
  • 脑化指数脑化指数(英语:Encephalization quotient, EQ)是一个用来描述动物大脑和身体比例关系的量,即真实脑容量和预期脑容量的比值,可大致表示该动物的智力 。脑化指数和相似的脑部身体
  • 百济百济(韩语:백제)(前18年-660年),又称南扶余,是古代朝鲜半岛西南部的国家。532年新罗兼并伽倻后,在朝鲜半岛上百济与高句丽、新罗三足鼎立,这段时间被历史学家称为朝鲜三国时代。据《三
  • 西宁西宁市(藏语:.mw-parser-output .uchen{font-family:"Qomolangma-Dunhuang","Qomolangma-Uchen Sarchen","Qomolangma-Uchen Sarchung","Qomolangma-Uchen Suring","Qomolangm
  • 新英格兰自治领美洲新英格兰自治领(英语:Dominion of New England in America)(1686-89)是英格兰殖民地行政联盟,覆盖新英格兰及中大西洋殖民地(英语:Mid-Atlantic Colonies)(宾夕法尼亚殖民地除外)。
  • 方法的怀疑方法的怀疑,也称笛卡尔怀疑、怀疑方法、笛卡尔怀疑主义、方法论怀疑、普遍怀疑等(英语:Cartesian Doubt),是指笛卡尔提出的一种方法论。笛卡尔在《谈谈方法》中提到,笛卡尔的怀疑
  • 瑜伽师地论龙树、圣天、无著、 世亲、陈那、法称、 释迦光、功德光 【其他】─ 《入中论》 《释量论》 《俱舍论》 《现观庄严论》 《戒律本论》【其他】─ 《瑜伽师地论》(梵语:Yogāc
  • 大谷翔平日本职棒大联盟大谷翔平(日语:おたに しょうへい、英语:Ohtani Shohei、1994年7月5日-)为日本岩手县奥州市(原水泽市)出身的职业棒球选手,毕业于同县的花卷东高中。守备位置为投手和
  • 巴亚德菲耶尔乡坐标:45°10′N 23°46′E / 45.167°N 23.767°E / 45.167; 23.767巴亚德菲耶尔乡(罗马尼亚语:Comuna Baia de Fier, Gorj),是罗马尼亚的乡份,位于该国西南部,由戈尔日县负责管辖,