渡边一夫(1901年9月25日-1975年5月10日),日本的法国文学者。
东京出身。
在东京都晓星中学校开始学法语,旧制第一高等学校文科丙类、东京帝国大学文学部法文学科(1925年)卒业。跟辰野隆教授学习,1956年得文学博士(东京大学)学位。
大学卒业后的1925年任旧制东京第一高等学校教授,1931年到1933年作为文部省研究员留学法国。
1940年任东京帝国大学文学部讲师,1942年任同校助教授(副教授)。激烈的战争中翻译了拉伯雷和汤玛斯·曼。
1948年任东京大学教授,1956年任明治大学兼任教授。1962年从东京大学届龄退休(定年退官,东大教授的退休年龄是60足岁),就任立教大学文学部教授。1966年到1971年任明治学院大学文学部教授。中间的1967年在巴黎大学附属东洋语学校任客座教授(客员教授)。
以法国的文艺复兴文化,特别是拉伯雷的研究见知于世,完成了的《巨人传》(被说是不可能翻译)的日本语译。以译业得到1964年读卖文学奖和1971年度朝日奖。
他做大学教授,培养了二宫敬、串田孙一、森有正、菅野昭正、辻邦生、清冈卓行、清水彻、大江健三郎等多位文学家(他嫌恶“弟子”称号、称呼教的学生“年青的朋友”“若い友人”)。
高中在学中的大江健三郎读了渡边的《法国文艺复兴断章》(‘フランスルネサンス断章’)大受感动,考进东京大学在渡边先生门下学习。大江有《日本现代的人文主义者 读渡边一夫》(‘日本现代のユマニスト 渡辺一夫を読む’)著作。