首页 >
IETF语言标签
✍ dations ◷ 2025-10-21 18:44:31 #IETF语言标签
语言标签是语言代码的缩写表示,例如en表示英语,pt-BR表示巴西葡萄牙语。由互联网工程任务组 (IETF)的“BCP(英语:Best Current Practice) 47”文档系列定义。现在标准化为RFC 5646 (引用了相关的RFC 5645)与RFC 4647, IANA语言子标签登记。使用的各成分来自ISO 639, ISO 15924, ISO 3166-1, UN M.49.这种语言标签用于许多现代的计算标准,包括IETF的互联网协议如HTTP, XML 以及PNG,,SGML,Unicode,ANSI,ECMA。Microsoft的Windows操作系统使用它代替过时的LCID,来表示locale。IETF语言标签的最早版本是1995年3月发布的RFC 1766。使用ISO 639的2字母语言代码,ISO 3166的2字母国家地区代码,允许登记的标签携带variant或书写文字子标签。2001年1月发布RFC 3066, 使用ISO 639-2的3字母语言代码。2006年9月发布RFC 4646 (规范的主体)与RFC 4647 (处理匹配行为)。RFC 4646增加了使用ISO 15924 的4字母书写文字代码与UN M.49的3数字地理分区码。2009年9月发布RFC 5646,引入了3字符码的ISO 639-3与639-5作为语言子标签。语言标签由一个或多个子标签(subtags)组成,用连字号(-)分隔。子标签只能由基本拉丁字母或数字组成。子标签出现顺序:例外情况是x-前缀开头的私用语言标签,向后兼容的grandfathered语言标签(包括i-前缀与以前登记的老的语言标签)。上述未指明的子标签应该小写。实际上整个语言标签是大小写无关的。可选的script与region子标签如果没有提供可辨识信息,则将被忽略。例如拉丁字母拼写的西班牙语es-Latn,日本的日语ja-JP。并不是所有语言区域都有有效的区域子标签:主语言的国内方言区被登记为variant子标签。例如,valencia variant子标签用于加泰罗尼亚语的巴伦西亚语方言。由于该方言几乎只用于西班牙国内,区域子标签ES通常忽略。宏语言(macrolanguage)中的语言代码或者直接用语言子标签表示,如普通话cmn;或者用语言-扩展子标签的组合,如zh-cmn。手语用扩展子标签,前缀为sgn。虽然源自ISO或UN的标准,但并不是严格遵循。特别是ISO 639, ISO 15924, ISO 3166, UN M.49等标准撤回某些编码,甚至改变某些编码所指的时候,RFC 4646规定语言标签仍然保持最初含义不变。RFC 4646之前登记的语言标签现在分为"grandfathered"或"redundant",视其是否满足目前的语法而定。并且是过时的。现在采用ISO 639-3语言子标签。例如,nan取代了zh-min-nan表示闽南语;hak取代了i-hak、zh-hakka表示客家话;ase取代了sgn-US表示美国手语。ISO 639-5使用3字母表示一个语言群中所有的语言。而ISO 639-2使用3字母表示一个语言群中没有独立语言标签的那些语言。例如,ISO 639-2代码afa表示"Afro-Asiatic (Other)",不包含阿拉伯语。而ISO 639-5中的这个代码表示"Afro-Asiatic languages",包含亚非语系所有语言。这一变化发生在2009年。ISO 639-5为了向后兼容ISO 639-2,对于这些老的代码,定义了grouping type attribute。BCP 47定义了"Scope"属性用于语言集子标签的辨别。但是没有定义任何inclusive或exclusive属性,也没有使用ISO 639-5的grouping type attribute。ISO 639-5没有定义哪些语言属于某个语言集。因此RFC 5646不建议使用语言集,除非是那些非特定的语言集,如"Multiple languages"与 "Undetermined"。某些主语言子标签携带了属性"Suppress-Script",通常某个书写系统适用于该语言。因此会忽略script子标签。例如,yi取代了yi-Hebr ,因为意地绪语总是使用希伯来字母书写。另一个例子,zh-Hans-SG可被认为等价于zh-Hans,因为新加坡简体中文与其他简体中文几乎一样。但是,这里的script子标签显然是有意义的。当语言的地区方言有专门的子标签,这比使用地区子标签更优。例如,ar-DZ应该被arq代替来表示阿尔及利亚阿拉伯语。Extension子标签(不要与extended语言子标签混淆)允许附加额外的信息,如locale,calendar,currency。至2014年1月已经分配了两种扩展。2012年2月,Unicode Consortium在RFC 6497发布了Extension T用于语言标签包含信息关于音译(transliterated),转写(transcribed),变换(transformed)。例如,en-t-jp用于从日语翻译到英语。2010年12月,Unicode Consortium在RFC 6067发布了Extension U,允许在Common Locale Data Repository(英语:Common Locale Data Repository)(CLDR)中嵌入了宽属性,表示很多locale数据集。例如:Windows Vista及以后版本,采用RFC 4646作为locale标签,字符串最大长度85,包含了结尾的零字符。只有语言子标签,称为中立locale(neutral locale)。加上地区子标签,称为specific locale。格式为<language>-<Script>-<REGION>,例如"uz-Latn-UZ"表示乌兹别克斯坦的使用拉丁字母的乌兹别克语。排序规则应写为<language>-<Script>-<REGION>_<sort order>
相关
- 急性间质性肺炎急性间质性肺炎又称为Hamman-Rich症候群,是一种原因不明之罕见且严重的急性肺病,属于特发性间质性肺炎和间质性肺病的一种。往往看上去完全健康的人极偶尔会患这种病。至2005
- 风湿热风湿热(英语:Rheumatic fever)也称为急型风湿热(英语:acute rheumatic fever, ARF),是会侵犯心脏、关节、皮肤和脑部的发炎性疾病。病情最早的描述出现在公元前五世纪希波克拉底的
- 菊粉菊糖(Inulin),也叫菊粉是FDA 认可的可溶性纤维,一种果聚糖,由果糖分子聚合而成,(请勿与甜菊糖苷混淆)多含在菊科和桔梗科植物的细胞中(如洋姜)。菊糖是一种天然的多糖体,由许多种植
- 罗克代尔县罗克代尔县(Rockdale County, Georgia)是美国乔治亚州西北部的一个县。面积342方公里。根据美国2000年人口普查,共有人口70,111人。县治科尼尔斯 (Conyers)。成立于1870年10月1
- Alveolata囊泡虫总门(学名:Alveolata)是一大类原生生物.囊泡虫类可分为4个门, 在形态上具有非常大的多样性,但根据细胞内的超微结构与基因具有密切亲缘关系:帕金虫属(Perkinsus)可能属于
- 复活节星期一复活节星期一(英语:Easter Monday)是复活节星期日后的第一天,一些主要的基督教文化都会庆祝这一节日,尤其是信仰罗马天主教会的文化。在罗马天主教圣人历中,复活节星期一位于复活
- 内子妻,是男女婚姻中对女性配偶的称谓,与夫相对应。台湾话中将妻子雅称为牵手,清国初年台湾文献记载台湾原住民族、平埔人称妻为牵手,后受台湾不同族群广泛使用,向外人谦称自己配偶;而
- 宫颈息肉宫颈息肉(英语:cervical polyp)是一种常见的原发型息肉或肿物,通常生长于子宫颈管(英语:Canal of the cervix)表面。并发原因不明,但与宫颈炎相关。慢性炎症长期刺激使宫颈管局部黏
- 人类性别分化人类性别分化是人类性别差异之中的发展过程。 它被定义为表现型结构的结果对于产生贺尔蒙而跟随性腺决定的过程。 性别分化包括生殖器,体毛于两性上产生差异的过程,并扮演着性
- 贝特西·德沃斯伊丽莎白·“贝琪”·德沃斯(英语:Elisabeth "Betsy" DeVos;1958年1月8日-),本姓普林斯(英语:Prince),是美国密歇根州一名政治人物、富豪、商人、慈善家和教育活动家,现任美国教育部长