简·爱

✍ dations ◷ 2024-07-05 14:33:34 #简·爱
《简·爱》(英语:Jane Eyre),19世纪英国文学名著,1847年出版,作者是英国女作家夏洛蒂·勃朗特,《简·爱》是于1847年10月16日 以“柯勒·贝尔”这个男性化的笔名初次在伦敦Smith, Elder & Co.出版。第二年,该书于纽约的Harper & Brothers(今哈珀柯林斯的前身)出版,这是该书在美国首次出版。《简·爱》追随着与书同名的女主角——简·爱众多情感与经验,包括她成年期的成长,以及她与一个拜伦式英雄——荆棘园男主人罗彻斯特先生相爱的过程。作者对角色心理细腻的描写,可以逐渐揭开简内心的道德观与精神上的感知。《简·爱》革新了虚构小说的框架,透过早期诗歌的形式赋予了故事里所有事件紧张的节奏和张力。夏洛蒂·勃朗特被誉为在故事里最早使用私我意识的作家,也是詹姆斯·乔伊斯和马塞尔·普鲁斯特等文学作家的先辈。这本小说包含了有力的判断和崇高的道德核心,并进行了许多社会批判。《简·爱》在那么早的时候,就赋予了简这个角色独特性和个体化的意志,并大方地讨论阶级歧视、性别、宗教、早期的女性主义。简·爱是个孤女,从小被寄养在盖茨海德庄园舅妈里德太太家,笼罩在被舅母虐待的阴影下,十岁那年被送进了罗伍德(Lowood)寄宿学校,院长布洛克赫是个自私残忍的人。她经历了种种折磨,她的好友海伦死于肺病;但她靠着坚强的意志完成了学业,成为一名优秀的教师,在孤儿院当了两年教师,但她受不了那里的孤寂,于是去了桑费尔德庄园(Thornfield Hall)受聘为教师。庄园的主人罗彻斯特是个性格阴郁而又喜怒无常的人,他和简·爱经常为某种思想辩论不休,但两人却逐渐漫生情愫。有一天里德太太派人来找简·爱,说她病危,要见简·爱一面。见面时,里德太太给她一封信,这封信是三年前简·爱的叔父寄来的,向她打听简·爱的消息。里德太太谎称简·爱在孤儿院病死了,临终前里德太太终于良心发现把真相告诉简·爱。罗彻斯特向她求婚,简·爱答应了,并高兴地准备婚礼,但是在婚礼上却发现罗彻斯特已经有合法妻子,而且他的妻子受过精神创伤,是一个精神病患者。简·爱伤心地逃离了桑费尔德庄园。她身无分文,并且遗失了包裹,沿途乞讨,最后晕倒在牧师圣约翰家门前,被圣约翰和他的两个妹妹救醒。并且帮助她找到教师的工作。后来圣约翰发现简·爱是他的表妹,简·爱的叔父把所有遗产留给了她,她又把遗产平分给了她和她的三位表亲戚。表兄圣约翰向她求婚,但简·爱没答应。简·爱回到桑费尔德庄园时,整个庄园已是一片废墟。罗彻斯特的妻子跳楼而死,罗彻斯特被烧瞎了双眼并失去了一只手,孤苦无依。简·爱跟罗彻斯特终于结婚,领养了阿黛拉为女儿,并生了一个男孩,而罗彻斯特的眼睛则恢复到可以见到儿子。简·爱被送往罗伍德寄宿学校的事情实际是作者的亲身经历,海伦·伯恩斯在学校死于肺结核(当时所谓的消耗病)一事也与作者的姐姐伊丽莎白及玛丽的身世一模一样,后者罹患同样的疾病而早夭于兰开夏小村柯文桥(Cowan Bridge)的牧师女儿学校(Clergy Daughters School)。布洛克赫斯特先生的原型就是这个学校的校长英格兰牧师威廉·凯鲁斯·威尔逊(Rev. William Carus Wilson,1791–1859)。约翰·里德的酗酒与逝世则可以从作者的弟弟布兰维尔(Branwell)身上一窥究竟。最后,像简·爱一样,夏洛蒂·勃朗特也当过家庭教师。这些细节最早见于作者的朋友、作家伊丽莎白·盖斯凯尔的著作《夏洛蒂·勃朗特传》(The Life of Charlotte Brontë,1857)中。桑费尔德庄园的灵感很可能来自英格兰峰区哈瑟萨奇附近的北利斯庄园(North Lees Hall),夏绿蒂和她的朋友爱伦·纳西在1845年夏曾到此地游玩,并在1845年7月22日的一封信中有所提及。据称兰开夏的韦科勒庄园(Wycoller Hall)是书中罗彻斯特先生隐居的芬丁庄园(Ferndean Manor)的原型,这两个庄园主人都有相似的遭遇,韦科勒庄园的主人亨利·坎利夫(Henry Cunliffe)在1770年代继承此地,1818年逝世于此。实际上坎利夫的一名家属名字就是伊丽莎白·爱(Elizabeth Eyre)。罗彻斯特先生原配点火引燃床帏的情节在1830年8月夏绿蒂自己出版的《The Young Men's Magazine》第二号中就已经出现了。《简·爱》在伦敦首次出版后,引起很大反响。第二年(1848年),纽约的哈珀兄弟出版公司出版了该小说最早的美国版本。1935年8月,郑振铎主编的《世界文库》开始连载李霁野全译本《简·爱自传》,上海生活书店出版。该小说开始以完整形象与中国读者见面。同年,上海商务印书馆出版了伍光健从英文版节译的《孤女飘零记》,凡38回,1927年作序。1950至1970年代,该书在中国大陆被列为禁书,译介呈萧条之状。1980年代以后,中国大陆文学翻译回暖,《简·爱》的汉译本也开始大量涌现。一位伟大天才的杰作。于是我们翻开《简·爱》……作者牵着我们的手,迫使我们沿着他走过的路,使我们见她之所见,她片刻也不离开我们,也不允许我们忘掉她的存在。最后,我们被夏洛蒂·勃朗特的天赋、激情和愤慨浸的满满的……是她心里的那红红的、一阵阵闪亮的火焰点亮了她的书页。当时英国的《季度评论》认为此作有“明显的反基督成分”。 虽然作者本人只是想借助此作来反抗维多利亚时代的生活方式,但《季度评论》依旧认为此作实在过于激进,是对传统人世及神学权威的挑战。 《简·爱》后来成为了英语名著,亦是常见的英语世界国家中学教材。2003年BBC的大阅读调查中,该书排在第10位。

相关

  • 指头的骨头趾骨(英语:phalanges,或Phalanx bone)或指骨是大多数脊椎动物手、脚指头处的骨骼。在灵长类动物身上,拇指(拇趾)通常有两节趾骨,而其余指头(趾头)则有三节。趾骨被归类为长骨(英语:long
  • 硫酸钡0.000285 g/100 mL (30 °C)硫酸钡,也称作钡白,是一种白色结晶固体,化学式为BaSO4,几乎不溶于水和其他传统溶剂,溶于浓硫酸。重晶石的主要成分是硫酸钡,是常见的钡矿石。硫酸钡是
  • 三氯蔗糖dideoxy-β-D-fructofuranosy l-4-chloro-4-deoxy-α-D- galactopyranoside[)三氯蔗糖(TGS),俗称蔗糖素(sucralose),是英国泰莱公司(Tate&Lyle)与伦敦大学共同研制并于1976年申请专利
  • 遗传污染基因污染(英语:Genetic pollution)指对原生物种基因库非预期或不受控制的基因流动。长期以来,保护生物学以及自然保护提倡者用基因污染这一术语来形容从家养的、野生的、非本土
  • UBC银色与金色科罗拉多大学博尔德分校(英语:University of Colorado Boulder;常用缩写:CU Boulder)是科罗拉多大学系统(英语:University of Colorado)的旗舰校。它成立于1876年,比科罗拉
  • 甲醚二甲醚(英语:methoxymethane,分子式:CH3OCH3, DME)又称作甲醚,是最简单的脂肪醚。它是二分子甲醇脱水缩合的衍生物。室温下为无色、无毒,有轻微醚香味的气体或压缩液体。是一种重要
  • 台湾福音书房台湾福音书房(英语:Taiwan Gospel Book Room),简称TWGBR,是李常受于1949年受倪柝声差遣前往台湾开展工作后创办的一个有广泛影响的著名的基督教出版机构,专门出版倪柝声与李常受的
  • 圣地亚哥加利福尼亚大学圣迭戈加利福尼亚大学 (英语:University of California, San Diego;常用缩写“UCSD”或“UC San Diego”),简称“圣迭戈加州大学”,民间多译作“加利福尼亚大学圣迭戈分校”,是美国
  • 天体力学天体力学是天文学的一个分支,涉及天体的运动和万有引力的作用,是应用物理学,特别是牛顿力学,研究天体的力学运动和形状。研究对象是太阳系内天体与成员不多的恒星系统。以牛顿、
  • 阴茎鞘阴茎鞘是新畿内亚岛上部分部落,如耶里人的男性套在阳具上的传统器具。南美洲亚马逊地区的部分部落男性也会使用 。除阴茎鞘外,当地男性并不会穿着任何衣物。阴茎鞘以干葫芦制