《罗梭的万能工人》(英语:R.U.R.),是一套1920年的科幻舞台剧,由卡雷尔·恰佩克以捷克语编写。“R.U.R.”全写是“Rossum's Universal Robots”,意即“罗梭的全能机器人”,该句英语短语常用作剧本的副标题。该剧于1921年首次演出,并定下机器人的英文“robot”并对科幻文学有着深远的影响。
《R.U.R.》出版后迅速成名,并在其出版初期有着具大的影响力。到了1923年,它已被翻译成30种语言。
该剧开始于一个用有机合成物制造人造人的工厂,那些人造人被称“机器人”(robots)。相对现代所称的机器人,这些生物比较像赛博格和复制人,因为他们外表和人类无异,他们甚至有自己的思想。他们看来快乐地服务人类,但情况慢慢改变,一个对人类怀有敌意的机器人带头反抗人类,导致人类灭亡。 恰佩克其后用了同一主题,但以另一个方式创作了《山椒鱼战争(英语:War with the Newts)》:故事中人类成为社会中奴仆阶层而非灭绝。
《罗梭的万能工人》情节黑暗但有希望,约翰·克鲁特(英语:John Clute)赞扬《罗梭的万能工人》是一套“含超凡智慧与近恶能量的剧作”,并将该剧列入其中一部战时的经典科幻作品。
斜线分隔不同译名。
人类
机器人
第一幕
一个主要工业国的总统女儿海伦娜,来到罗梭的万能工人(R.U.R.)公司的工厂岛,R.U.R.的总经理多明向她介绍公司的历史。公司始于1920年,罗梭(Rossum)来到这个岛研究海洋生物,在1932年他在这里意外地发现一种化学物质的活动和原生质(protoplasm)相似,但它不会介意被随意撞倒。罗梭尝试以此制造狗和人,但不成功。罗梭的外甥小罗梭前来见他。老罗梭不断尝试制造生物,试图证明不只神能造物,甚至推翻神的存在,但小罗梭只想赚大钱,两位罗梭因此争吵不断。最后小罗梭把他的叔叔困在实验室里,让他继续玩弄他的怪物,而自己则建立工厂,并生产出成千上万的机器人。回到现在,机器人已成为平价的,在全球有售,让生产成本降至五分一的必须品。海伦娜与法布里、高尔博士、艾奎斯特、伯曼和赫尔曼会面,向他们说明自己代表人道联盟(League of Humanity),组织是一个主张“解放”机器人的人权组织。工厂的经理们认为机器人和其他大型电器没分别,觉得这是一个可笑的提议。海伦娜提出的一个要求是,机器人必须得到报酬,使他们可以购买自己喜欢的东西,但机器人并没有“喜欢”的东西,海伦娜最后被说服人道联盟是浪费金钱的组织。多明和海伦娜更坠入爱河,并订了婚。
第二幕
十年过后,海伦娜和她的侍女娜娜谈起一件当时事件:人类的出生率正不断下降。海伦娜和多明忆起他们遇见的一天,并总结了过去十年来的世界史,机器人成为了全球经济的支柱。海伦娜又参观了高尔博士展示的新实验机器人:男机器人维迪斯和女机器人海伦娜,两个机器人都比过往的版本更先进,功能更齐全。海伦娜秘密地烧掉用来制造机器人所需的秘方,而机器人的起义亦来到罗梭岛,幕终。
第三幕
一众主角感觉到机器人的普及化产生了危机,忆起巴别塔,他们讨论机器人只能以它们的语言沟通是否可取。当一众机械兵团围攻工厂,海伦娜透露她已把制造机器人的秘方烧掉。一众角色为人类的结束哀叹着,但又捍卫着自己过去的所作所为,尽管这导致他们即将来临的死亡。其间伯曼试图和众机器人谈判但不果,继而被杀。机器人强攻工厂,杀死艾奎斯特以外的所有人类,因为它们认为艾奎斯特像机器人般以自己双手工作,所以放过他。
终幕
过了数年,所有人类都因为机器人革命而死去,剩下艾奎斯特一个。艾奎斯特一直到努力重新制作制造机器人的秘方,但他并不是一个科学家,秘方并没有任何进展。他一直央求机器人政府搜索幸存的人类,机器人试过,但没有任何进展。机器人政府的官员向艾奎斯特下令,要求他完成秘方。后来它们乞求他,即使要杀掉和剖开其他机器人亦在所不惜。艾奎斯特最后屈服于宰杀机器人,让故事回到了第二章的景况,对此艾奎斯特深恶痛绝。而两个机器人普里默斯和海伦娜产生了人类之间的情感并爱上对方。凭直觉,艾奎斯特要胁要先剖开普里默斯继而是海伦娜,它们各自要求牺牲自己而放过对方。艾奎斯特意识到,他们是新的亚当和夏娃,并给他们掌管天下。
恰佩克剧本中的机器人(robots)并不和大众现今所认识的一样,是一件“有时与人类相似的机械装置”。它们并不是金属制或机械化的,而是可能会被误认为是人类的生命体。在剧本的开首有这样有趣的一幕,海伦娜不相信她未来丈夫多明的秘书是一个女机器人:
多明:苏拉,让格洛里小姐见见你。
海伦娜(站起来并伸手):你好,在这里工作很辛苦吧,要和外面的世界隔绝。
苏拉:我不清楚外面的世界,请坐。
海伦娜(坐下):你来自哪里?
苏拉:来自这间工厂。
海伦娜:噢,你在这里出生。
苏拉:对,我是在这里制造的。
海伦娜(吓了一跳):什么?
多明(笑了起来):格洛里小姐,苏拉不是人类,“她”是一个机器人。
海伦娜:噢,真对不起…
狭义上,他们像更现代观念中的人造生命体,如仿生人(Android)、《银翼杀手》中的人造人或新一辑《太空堡垒卡拉狄加》中的赛隆人,只不过在恰佩克创作的那个时期,人们并没有现代基因工程的概念(DNA对遗传的重要性到了1952年才得到证实)。剧中有提及制造机器人皮肤的揉搓槽(kneading-troughs)、盛载肝和脑的大桶,以及生产骨骼的工厂;神经纤维、动脉和肠脏纺制于工厂的线轴(spun on factory bobbins),最后机器人就如汽车一样组装而成。恰佩克的机器人虽是生化机器,但它们仍需被“组装”(assembled),而不是自然“出生”(born)和会“成长”(grown)的。
此剧首创的机器人英文“Robot”取代了其他较旧的字词如“automaton”(自动机)或“android”(仿生人)。在捷克人民日报(英语:Lidové noviny)的一篇文章当中,卡雷尔·恰佩克称他的哥哥约瑟夫(英语:Josef Čapek)才是“Robot”的真正始创者。在捷克语的原文中,“robota”意指农奴制底下,为地主工作的下人。“Robota”亦是由“rab”衍生出来,意指“奴隶”(slave)。
机器人系列和机器人三定律的作者艾萨克·阿西莫夫认为恰佩克的剧作十分差,但是对于创立“Robot”却有着不朽的地位,因为它的贡献不仅英语,通过英语,“所有语言的科幻小说都能写成了”。
剧本在1920年于布拉格出版,并于翌年在市内首次演出。英文版本由保罗·塞尔弗(Paul Selver)从捷克语翻译而成,并由奈杰尔·普莱费尔(英语:Nigel Playfair)搬上英语舞台。塞尔弗的译本删减了剧情并删去名为“达蒙”(Damon)的机器人角色。巴西尔·迪恩(英语:Basil Dean)于1923年4月为卫安登公司(Reandean Company)制作了于伦敦圣马丁剧院上演的《罗梭的万能工人》。
舞台剧于美国的首演是在1922年10月于纽约市的加里克剧院(英语:Garrick Theatre (New York City)),演出了共184场。史宾塞·屈赛和帕特·奥布莱恩(英语:Pat O'Brien (actor))饰演的机器人成为他们在百老汇的首次演出。这套剧亦有于1923年在芝加哥和洛杉矶上演。于1930年代末,该剧亦曾被美国的联邦剧场计划(英语:Federal Theatre Project)搬上纽约木偶剧院(Marionette Theatre)的舞台。
1989年,克劳迪娅·诺瓦克-琼斯(Claudia Novack-Jones)的新译本把过往被删减的原素重新加入剧本内。
1935年4月,苏联上映了改编自《罗梭的万能工人》的电影"Гибель сенсации"(俄语:Гибель сенсации)。1938年2月,英国广播公司电视台播放了一个35分钟的改编版,这次是历史上科幻作品于电视的首次播放。1941年,英国广播公司电台(英语:BBC Home Service)将《罗梭的万能工人》改编成广播剧。1948年,英国广播公司第二次将此剧搬上电视萤幕,不过这次是90分钟的完全版。这次的电视版由帕特里克·特劳顿饰演维迪斯(Radius)一角,而特劳顿后来成为第二位饰演异世奇人的演员。英国广播公司改编的这三个版本都没有在其存档中永久保存,直至公司的第三电台于1989年再把此剧改编,并公开发售。好莱坞耳朵剧场(英语:Hollywood Theater of the Ear)亦有将剧本未删剪地改编成广播剧,并收录在合集“2000x: Tales of the Next Millennia(英语:2000X)”之中。
2010年8月,葡萄牙裔多媒体艺术家莱昂内尔·莫拉(英语:Leonel Moura)创作的《R.U.R.:机器人的诞生》(R.U.R.: The Birth of the Robot)于巴西圣保罗上演。受了恰佩克的《罗梭的万能工人》启发,表演使用了真正的机器人与真人演员于舞台上互动。
2012年的电子摇滚音乐剧《拯救机器人》(Save The Robots)用了《罗梭的万能工人》作为创作的基础,简略地改编而成。此剧于5月11日在纽约市上演。