《南方诗集》,台湾日治时期汉文通俗文艺杂志, 为1937年报刊汉文栏废止后少数留存的汉文刊物(其他尚有《诗报》、《崇圣道德报》等亦为战争时期发行的汉文杂志)。其前身为《风月》,后又更名为《风月报》、《南方》、《南方诗集》等。2001年南天出版社有全文复刻。
编辑群主要为传统文人,其后随着刊物革新与编辑目的改变,编辑、作者、读者含纳汉文社群各世代,内容从汉诗、传统汉文、中国话文创作的新文学尽皆包含。其编辑群的演变为:一、《风月》时期:台北大稻埕传统文人组织“风月俱乐部”,每月逢三、六、九发行《风月》,与《台日》汉文栏、《台湾诗报》成员重叠。为传统文人系统,内容除汉诗外,多为传统汉文、艺妲风月写真等内容。二、《风月报》时期:为1937年报刊汉文栏废止后台湾唯一发行的汉文刊物。初期编辑与《风月》相仿,至1937年10月徐坤泉接任主编后,杂志风格朝新文学、通俗文学靠拢,但同时保存了汉诗字段。后吴漫沙承继编辑风格。三、《南方》时期:1941年顺应日本国策改名,刊物弥漫汉文报国与中国白话文学习热潮,朝国家意识型态倾斜。并爆发最后一次新旧文学论战。
此刊物汉文在1937年未遭废刊,除因通俗文学取向外,更重要的原因是刊物积极配合国策,成为民间协力“官方同文主义”的生产者。统治者一方面藉废除报刊汉文栏,使台湾知识分子在公共论坛的言论消音;另方面借由允许《风月报》、《南方》的发行,独占台湾汉文阅读人口,既疏导了部分的汉文阅读人口阅读需求压力,更能积极的管制汉文社群的公共言论,使其朝协力国策倾斜。