翻译蒟蒻(日语:ほんやくコンニャク)是日本漫画哆啦A梦中的道具之一,只要吃下就能和不同语言的使用者沟通。
亦译翻譯魔芋、翻譯糕、翻譯年糕、翻译面包、翻译糖果等。名称由来据推测应是日语“翻译”(翻訳、ほんやく)读作,与“蒟蒻”(蒟蒻、コンニャク)音近。
外观看起来与一般的蒟蒻无异,是很普通的长方形,只要吃下之后就能与不同语言者对话无碍,亦可解译文字(例:大雄与翼之勇者),甚至也能翻译电脑的语言(例:大雄与铁人兵团)。
不需要沟通的双方都吃,只要其中一方吃就能有效果,甚至有时会出现一个人吃后,在场所有人皆生效的情况。
哆啦A梦经常用此来和猫、狗、古代人或外星人对话。在大长篇中因为经常有上述的角色,所以用途非常广,也扮演着很重要的角色。时限方面虽有,但不一致。
Facebook网站提供贴文机器翻译功能,其中台湾中文版称之为“翻译年糕”,脸书翻译小组表示“Facebook 中文化的努力方向,是希望能更贴近台湾用户的生活和文化,或是制造有趣的话题。”。