首页 >
亲爱的土地
✍ dations ◷ 2025-07-08 14:04:23 #亲爱的土地
《亲爱的土地》(他加禄语:Lupang Hinirang)是菲律宾共和国的国歌。1898年,菲律宾脱离西班牙独立,应独立运动领袖阿奎纳多将军(1869年-1964年)的邀请,由作曲家胡连·菲立佩(1861年-1944年)创作了一首器乐曲《菲律宾民族进行曲》,并没有歌词,在发布独立宣言时演奏,但仅仅半年以后,在美西战争后,菲律宾又沦为美国殖民地,这首曲子被禁止演奏。1899年,一位年轻的士兵何塞·帕尔马(1876年-1903年)为其创作了西班牙语的歌词,1919年以后,美国允许在奏完此曲后必须立即演奏美国国歌。1938年歌词被翻译成他加禄语,并被菲律宾议会确定为国歌。1956年,歌词经过修改,正式定为国歌。1998年《菲律宾共和国法》第8491条正式确定菲律宾语的歌词为国歌正式歌词:“国歌无论在国内或国外,必须以菲律宾语演唱。”Bayang magiliw
Perlas ng Silanganan,
Alab ng puso
Sa dibdib mo'y buhay.Lupang hinirang,
Duyan ka ng magiting,
Sa manlulupig,
'Di ka pasisiil.Sa dagat at bundok,
Sa simoy at sa langit mong bughaw,
May dilag ang tula at awit
Sa paglayang minamahal.Ang kislap ng watawat mo'y
Tagumpay na nagniningning,
Ang bituin at araw niya
Kailan pa ma'y 'di magdidilim.Lupa ng araw, ng luwalhati't pagsinta,
Buhay ay langit sa piling mo;
Aming ligaya, na 'pag may mang-aapi
Ang mamatay nang dahil sa 'yo.Imnas nga ili
Baggak ti dumadaya
Daytoy ayatmi
Ti sagutmi kenkaDagat' kinasudi
Indayon ti nakired
Iti mangdadael
Haanka pailugesIti tangatang, ulep ken pul-oy
Bambantay ken baybay
Addan dayag ti daniw ken dayyeng
Ti nasamit a wayamTi raniag ta wagaywaymo
Ket balligi a nasileng
Ti init ken dagiti bittuenna
Dinto pulos aglidemNakaliblibnos unay a dagan' ayat
Daytoy biag langit dita dennam
Ngem no ti dayawmo ket inda daesen
Inggat' tanem sumalakankamYutang tabunon
Mutya nga masilakon
Putling bahandi
Amo kang gimahalMithing gisimba
Yuta s'mga bayani
Sa manglupigon
Pagadapigan kaAng mga bungtod mo ug lapyahan
Ang langit mong bughaw
Nagahulad sa awit, lamdag sa
Kaliwat tang gawasSilaw sa adlaw ug bitoon
Sa nasudnong bandila
Nagatimaan nga buhion ta
Ang atong pagkausaYutang maanyag, duyan ka sa pagmahal
Landong sa langit ang dughan mo;
Pakatam-isom namo kung maulipon man
Ang kamatayon sa ngalan mo.Tierra adorada
Hija del sol de Oriente,
Su fuego ardiente
En ti latiendo está.¡Patria de amores!
Del heroísmo cuna,
Los invasores
No te hollarán jamás.En tu azul cielo, en tus auras,
En tus montes y en tu mar
Esplende y late el poema
De tu amada libertad.Tu pabellón, que en las lides
La victoria iluminó,
No verá nunca apagados
Sus estrellas ni su sol.Tierra de dichas, del sol y amores,
En tu regazo dulce es vivir.
Es una gloria para tus hijos,
Cuando te ofenden, por ti morir.司晨的大地,
太阳的后裔,
让我们一同,
热情地歌颂你。神圣的土地,
英雄的摇篮,
对于那侵略者,
你永远不屈服。穿越高山与大海,
穿越蓝天晴空,
随处可见着自由,
散射着光芒。你的旗帜闪耀着,
胜利的光辉。
旗上的太阳和星星
永远不会暗淡。光荣的土地,亲爱的太阳,
在你的怀抱里,我们欢乐无边;
如果祖国受入侵,
我们会以为你牺牲为荣。
相关
- 阿提拉阿提拉(拉丁语:Attila,406年9月2日-453年4月30日),一译亚提拉,古代欧亚大陆匈人最为人熟知的领袖和单于,史学家称之为“上帝之鞭”(scourge of God),曾多次率领大军入侵东罗马帝国及西
- 符码在符号学中,符码(code)是用于沟通意义的一套惯例。最常见的符码是口语语言,但此术语还可用来指任何叙事的形式:例如色彩的意象(红色代表危险)、游戏规则(国际象棋中军事的能指)。索绪
- 蛋白质粒蛋白质体(英语:Proteinoplast, proteoplast, aleuroplast, aleuronaplast),又称造蛋白体、蛋白体,是植物细胞中的一种质粒体,又可细分为白色体的一种,主要功能为储存结晶形式的蛋白
- 代谢物组代谢物组(英语:Metabolome)是指在一个生物样品中发现的完整的一套小分子化学物质。所述生物样品可以是一个细胞,一个细胞器,一个器官,一个组织,一个组织提取物,一个生物流体或整个生
- 垂直农场垂直农法(英语:Vertical Farming)也称垂直农业、垂直农场、立体农场,是在垂直堆叠的层面、垂直倾斜的表面,或集成在其他结构(如摩天大楼、二手仓库或运输集装箱)中种植食品和药物的
- 三硬脂酸甘油酯硬脂精是甘油的三硬脂酸酯类,为动物脂肪的组成成分之一。也叫硬脂酸甘油酯或三硬脂酸甘油酯。无色无味无臭结晶或粉末。不溶于水、乙醚和里格罗因(ligroin),溶于乙醇、氯仿、二
- 桔梗汤桔梗汤,是中国古代中药验方之一,以桔梗、甘草二味为主,最早出自张仲景《伤寒杂病论》,后孙思邈在《千金翼方》中亦有著述。后世在此基础上多有发展,加入半夏或大黄等味增强疗效。
- 扶br /余扶余国,古国名,亦作夫余、凫臾,由中国东北地区的古老民族扶余人所建立的国家,亦是中国东北地区第一个有史可考的国家。扶余国从前2世纪立国到494年东扶余国被高句丽灭国为止,历时
- 弗朗索瓦一世弗朗索瓦一世,可能为以下历史人物:
- 小大角战役苏族诸部落:美利坚合众国小巨角战役(Battle of the Little Bighorn)是北美印第安战争之一场战役,美军在此役中遭到美国原住民苏族人围歼。19世纪,美国淘金热风潮大起,大批白人拓荒