亲爱的土地

✍ dations ◷ 2025-02-23 22:39:23 #亲爱的土地
《亲爱的土地》(他加禄语:Lupang Hinirang)是菲律宾共和国的国歌。1898年,菲律宾脱离西班牙独立,应独立运动领袖阿奎纳多将军(1869年-1964年)的邀请,由作曲家胡连·菲立佩(1861年-1944年)创作了一首器乐曲《菲律宾民族进行曲》,并没有歌词,在发布独立宣言时演奏,但仅仅半年以后,在美西战争后,菲律宾又沦为美国殖民地,这首曲子被禁止演奏。1899年,一位年轻的士兵何塞·帕尔马(1876年-1903年)为其创作了西班牙语的歌词,1919年以后,美国允许在奏完此曲后必须立即演奏美国国歌。1938年歌词被翻译成他加禄语,并被菲律宾议会确定为国歌。1956年,歌词经过修改,正式定为国歌。1998年《菲律宾共和国法》第8491条正式确定菲律宾语的歌词为国歌正式歌词:“国歌无论在国内或国外,必须以菲律宾语演唱。”Bayang magiliw Perlas ng Silanganan, Alab ng puso Sa dibdib mo'y buhay.Lupang hinirang, Duyan ka ng magiting, Sa manlulupig, 'Di ka pasisiil.Sa dagat at bundok, Sa simoy at sa langit mong bughaw, May dilag ang tula at awit Sa paglayang minamahal.Ang kislap ng watawat mo'y Tagumpay na nagniningning, Ang bituin at araw niya Kailan pa ma'y 'di magdidilim.Lupa ng araw, ng luwalhati't pagsinta, Buhay ay langit sa piling mo; Aming ligaya, na 'pag may mang-aapi Ang mamatay nang dahil sa 'yo.Imnas nga ili Baggak ti dumadaya Daytoy ayatmi Ti sagutmi kenkaDagat' kinasudi Indayon ti nakired Iti mangdadael Haanka pailugesIti tangatang, ulep ken pul-oy Bambantay ken baybay Addan dayag ti daniw ken dayyeng Ti nasamit a wayamTi raniag ta wagaywaymo Ket balligi a nasileng Ti init ken dagiti bittuenna Dinto pulos aglidemNakaliblibnos unay a dagan' ayat Daytoy biag langit dita dennam Ngem no ti dayawmo ket inda daesen Inggat' tanem sumalakankamYutang tabunon Mutya nga masilakon Putling bahandi Amo kang gimahalMithing gisimba Yuta s'mga bayani Sa manglupigon Pagadapigan kaAng mga bungtod mo ug lapyahan Ang langit mong bughaw Nagahulad sa awit, lamdag sa Kaliwat tang gawasSilaw sa adlaw ug bitoon Sa nasudnong bandila Nagatimaan nga buhion ta Ang atong pagkausaYutang maanyag, duyan ka sa pagmahal Landong sa langit ang dughan mo; Pakatam-isom namo kung maulipon man Ang kamatayon sa ngalan mo.Tierra adorada Hija del sol de Oriente, Su fuego ardiente En ti latiendo está.¡Patria de amores! Del heroísmo cuna, Los invasores No te hollarán jamás.En tu azul cielo, en tus auras, En tus montes y en tu mar Esplende y late el poema De tu amada libertad.Tu pabellón, que en las lides La victoria iluminó, No verá nunca apagados Sus estrellas ni su sol.Tierra de dichas, del sol y amores, En tu regazo dulce es vivir. Es una gloria para tus hijos, Cuando te ofenden, por ti morir.司晨的大地, 太阳的后裔, 让我们一同, 热情地歌颂你。神圣的土地, 英雄的摇篮, 对于那侵略者, 你永远不屈服。穿越高山与大海, 穿越蓝天晴空, 随处可见着自由, 散射着光芒。你的旗帜闪耀着, 胜利的光辉。 旗上的太阳和星星 永远不会暗淡。光荣的土地,亲爱的太阳, 在你的怀抱里,我们欢乐无边; 如果祖国受入侵, 我们会以为你牺牲为荣。

相关

  • 微需氧微需氧微生物(Microaerophile)是一类必须要靠氧气才能生存的微生物。但是,它们能生存环境中的氧气含量低于现在大气中的氧含量(大气中氧含量通常为20%-21%,而这种生物生存环境
  • 英语国际音标国际音标可以用来标示任何语言,本条目介绍它应用于英语时的情形。如要参看没有以下细节的列表,可看英语国际音标列表。数种英语母语使用者区域口音,在元音上的分别多于辅音。故
  • 巴伦西亚语巴伦西亚语(Valencià)是加泰罗尼亚语的变体(英语:Catalan dialects)之一,得名自主要使用范围的巴伦西亚自治区,为巴伦西亚自治区的官方语言之一。另一方面,巴伦西亚语也被语言学家
  • 保罗·科克姆保罗·布鲁斯·科克姆(英语:Paul Bruce Corkum,1943年10月30日-),加拿大物理学家。在20世纪80年代,他开发了一种原子(即等离子生产)电离的模型,并在此基础上提出了一种新的方法制作X射
  • 中华民国客家委员会客家委员会(简称客委会)为中华民国有关客家族群事务的最高主管机关,成立于2001年6月,其目标是复兴台湾日渐流失的客家文化,延续客家传统文化命脉,并打造台湾成为一个尊重多元族群
  • 国家高速网络与计算中心国家高速网络与计算中心(英语:National Center for High-Performance Computing),全名财团法人国家实验研究院国家高速网络与计算中心,简称国研院国网中心、国网中心,是中华民国的
  • D·斯卡拉蒂朱塞佩·多梅尼科·斯卡拉蒂(意大利语:Giuseppe Domenico Scarlatti,1685年10月25日-1757年7月23日),意大利那不勒斯王国作曲家、羽管键琴演奏家。他被认为是一位巴洛克作曲家,但其
  • 东海地区东海地方是日本区域划分之一,位于是本州中部临太平洋的一侧。名称来自于五畿七道中的东海道。道北 – 道东 – 道央 – 道南  – 南千岛群岛(争议)注1北东北 – 南东
  • 鹿鸣广场国立台湾大学鹿鸣广场是位于国立台湾大学鹿鸣堂、地理系馆、共同教室和生命科学系馆之间的中型空地。2000年8月5日台北市政府同意封闭舟山路后,改造计划就此展开。透过特殊曲
  • 佛瑞斯特级福里斯特尔级航空母舰(Forrestal-class)是美国海军在第二次世界大战结束后,首批为配合喷射机的诞生而建造的航空母舰。在本级船舰开始发展前,美国海军原本预计建造一系列为数5艘