喃字遗产保护会(英语:Vietnamese Nôm Preservation Foundation;越南语:Hội Bảo Tồn Di Sản Chữ Nôm;汉喃:會保存遺產喃),在英文中简称“Nôm Foundation”(字面意思为“喃(保护)会”),缩写“VNPF”,是美国的一所非营利性语言保护组织,总部设于北卡罗莱纳州卡瑞市,在越南河内也有一间办公室。自1999年创建以来,该组织一直致力于保护从古代留存至今的手稿、碑文与木刻上的喃字(一种越南人曾经使用、基于汉字创造的古老语素文字)。
保护会针对喃字的保护涵盖了多种方法,包括电子字体设计、为Unicode和其它国际标准化组织管理的国际标准录入文字、为在互联网上展示喃字而对其进行数字化工作以及复兴古代文学、历史、文化、音乐及艺术作品(比如越南室内乐“歌筹”)。
在世界各地语言学家和辞书学家的志愿协助之下,保护会同时推出了印刷版本和数字格式的喃字辞典,而这也是历史上首部可以用TrueType字体显示的喃字辞典。在向愿意研究这一课题的美国、越南学生颁发奖学金的同时,保护会也曾赞助两场国际喃字大会,并作为喃字方面的代表出席了表意文字小组的国际会议。
喃字遗产保护会与越南国家图书馆之间有一项合作计划,名叫《珍藏汉喃典籍数字化项目》()。2006年,保护会签署了一份备忘录,使之能够通过越南国家图书馆(该馆藏有的汉喃古籍在世界范围内名列前茅)的古书创建一个数字图书馆。也正是基于国家图书馆的资源,截至2013年,保护会已经完成了超过2000份汉喃文献的数字化工作。
同时,保护会也在开展一项将河内附近的胜严寺(Chùa Thắng Nghiêm/寺勝嚴)数字化的项目。胜严寺因一纸诏令而兴建于11世纪,是亚洲佛教文化的重要历史遗迹。该项目将在2014年完成,届时会带来一个能够全方位记录该庙宇的网络数据库,包含庙宇所藏的手稿、碑文及其它喃字视觉遗产。整座庙宇的建筑构造和外观理念也会通过图片的方式得以概览。
该项目接受了来自加利福尼亚州奇诺辛尼加基金会(Chino Cienega Foundation)、列支敦士登国际音乐与艺术基金会(International Music and Arts Foundation)、北卡罗来纳州立大学、美国驻河内大使馆(英语:United States Ambassador to Vietnam)和私人等多方的捐款,旨在记录越南佛教、提供庙宇的历史文献、为未来更多的庙宇数字化开辟道路,以及使全世界的人都能够阅览相关数据。
北卡罗来纳州立大学的约翰·巴拉班(英语:John Balaban)教授从1999年开始便担任保护会的会长。2000年,巴拉班出版了他具有影响力的著作《春天的芬芳:胡春香之诗》()。该书用国语字和汉喃两种文字写就,是现代社会出版的第一部喃字书籍。
天普大学研究员、纽约大学计算语言学家吴清闲(越南语:Ngô Thanh Nhàn)(Ngô Thanh Nhàn)博士曾在1999年至2007年间任职副会长。目前,吴中越(Ngô Trung Việt)和布拉德·克里藤登(Brad Crittenden)两人是保护会的副会长,而斯蒂芬·O·莱塞(Stephen O. Lesser)则是该会的秘书兼财务主管。