首页 >
西游记
✍ dations ◷ 2024-12-22 18:31:32 #西游记
《西游记》,又称《西游释厄传》,是中国古代第一部浪漫主义章回体长篇神魔小说,中国《四大名著》之一、《四大奇书》之一。成书于16世纪明朝中叶,一般认为作者是明朝的吴承恩。书中讲述唐三藏与徒弟孙悟空、猪八戒和沙悟净等师徒四人前往西天取经的故事,表现了惩恶扬善的古老主题,也有观点认为西游记是暗讽权力场的讽刺小说。因《西游记》的传颂,明清之际吴元泰、吴政泰、余象斗等因而又据佛、道两教之有关戏曲杂剧和神话传说,撰写《东游记》、《南游记》和《北游记》等三游记,再加上杨志和之另本《西游记》,合称《四游记》。《西游记》自问世以来,在中国及世界各地广为流传,被翻译成多种语言。在中国,乃至亚洲部分地区西游记家喻户晓,其中孙悟空、唐僧、猪八戒、沙僧等人物和“大闹天宫”、“三打白骨精”、“孙悟空三借芭蕉扇”等故事尤其为人熟悉。几百年来,西游记被改编成各种地方戏曲、电影、电视剧、动画片、漫画等,版本繁多。现在出版的各本《西游记》都署名吴承恩,但是自《西游记》问世以来,就一直对其作者存有争议。明朝流传的《西游记》,各种版本都没有署名。唯有明代万历二十年刊刻的世德堂本署名“华阳洞天主人校”。《西游记》用了很多炼丹的术语,有些段落剽窃自全真教经典,作者娴熟全真教祖师王重阳、第二代掌教马丹阳及其再传弟子的思想,故明朝、清朝道士、文人以为《西游记》是道士炼丹之书。清朝全真教徒,以及汪象旭在所撰的《西游证道书》中都提出《西游记》为南宋时的丘处机所著。这一看法提出后,清朝的文人大多赞同。蒲松龄在《聊斋志异》齐天大圣一篇写道“孙悟空乃丘翁之寓言”。清朝纪昀始疑此说,他查出小说的官制皆明制,写作时代必为明代,不可能是元人丘处机,钱大昕认为《西游记》中多处描写明朝的风土人情,而丘处机是南宋末人(是元明朝代以前的人);此外《西游记》中多处使用江苏淮安方言,而丘处机一生在华北地区活动,并未在淮安居住过。丘处机另有《长春真人西游记》,是中国道教全真派道士李志常撰写的一本游记,主要记述了其师丘处机和弟子应成吉思汗之邀远赴中亚途中的见闻。书名与西游记类似,但是内容是不相同的,可能是因此产生误解。很多人认为吴承恩是小说《西游记》的作者,阮葵生、丁晏、吴玉搢、冒广生都认为《天启淮安府志》中著录的“吴承恩《西游记》”就是小说《西游记》,即所谓的“所著杂记数种,名震一时”。1980年以后,仍不断有学者对吴承恩的作者身份表示质疑。理由是今存吴承恩诗文及其友人或同时代之文人如李维桢、吴国荣、陈文烛、丘度等文字中从未提及撰写《西游记》一事;二是《淮安府志》所载吴承恩著《西游记》一事并未说明是演义、稗官,而通常情况下演义、稗官是不录入地方志的;三是在清朝藏书家黄虞稷所著《千顷堂书目》中吴承恩所著《西游记》被列入舆地类(即地理类)。栾贵明等据《永乐大典》第13139卷有佚文“魏征梦斩泾河龙”,所引书籍题为“西游记”,提出《西游记》不可能为《永乐大典》成书一百年后的吴承恩所作的看法。且《西游记》一书中的诗词与吴承恩存世的作品对比起来,风格差异很大。有人重新提出《西游记》是丘处机所著,或是其弟子、传人所著。最后,亦有学者将《西游记》作者推断为李春芳或是陈元之。现在通行的《西游记》是根据宋、元以来关于唐僧取经的故事和有关作品,如《大唐三藏取经诗话》、杨景贤杂剧《西游记》等,加以扩充、组织和再创作而写成。629年,唐朝僧人玄奘违反朝廷当时禁止百姓擅自西行的规定,从凉州偷渡出关,只身赴印度学习佛教教义。经过16年,在644年回国,并向唐太宗写信报告了情况。唐太宗下诏让他口述西行见闻,玄奘本人口述,由他的弟子辩机执笔写出《大唐西域记》。在玄奘逝世后,他的另外两名弟子慧立、彦悰将玄奘的生平以及西行经历又编纂成一本《大慈恩寺三藏法师传》,为了弘扬师父的业绩,在书中进行了一些神化玄奘的描写,这被认为是《西游记》神话故事的开端。此后取经故事在社会流传,神异的色彩越来越浓厚。某些人认为《西游记》有参考印度神话成分。陈寅恪指出孙悟空大闹天宫的故事,出自《贤愚经》卷一三《顶生于像品》六四。猪八戒的故事出自佛家经典《根本说一切有部毗奈耶杂事》。说得是牛卧比丘惊犯宫女的故事。《西游记》有孙悟空入妖魔腹中,并威胁要吃掉对方的内脏的故事,在《中阿含经》亦有类似记载:“彼时魔王化作细形入尊者大目犍连腹中。大目犍连知魔王在其腹中,即从定寤,语魔王曰:汝波旬出!汝波旬出,莫触娆如来,亦莫触娆如来弟子。莫于长夜无义无饶益,必生恶处受无量苦!于是魔波旬化作细形,从口中出,在尊者大目犍连前立。”。但是,此说无法提供证据表明《西游记》作者知道这些印度故事,当时,这些印度故事在中国流传不广,这些佛经也并不广为人知,各种妖魔鬼怪的故事在中国文学史上也有先例(例如《搜神记》),这些故事也仅仅是个别地方与《西游记》有点类似而已,并不能确证它们一定起源于印度,很可能只是巧合。在唐朝后期和五代时期的许多记载中已经出现了西行取经的故事。现存敦煌石窟的玄奘取经壁画,大约作于西夏初年,已经出现持棒猴行者形象;南宋刊印的话本《大唐三藏取经诗话》,已经有猴行者化作白衣秀士,自称“花果山紫云洞八万四千铜头铁额猕猴王”和“深沙神”。宋元南戏有《陈光蕊江流和尚》,吴昌龄作杂剧《唐三藏西天取经》已经有师徒四众,元朝杨景贤作杂剧《西游记》;元末明初的杂剧《二郎神锁齐天大圣》和《西游记》描写了孙悟空的来历;明初朝鲜的汉语教材《朴通事谚解》提到有《西游记平话》,其中概括复述“车迟国斗法”一段,和《西游记》第46回十分相似;明代《永乐大典》第13139卷有“梦斩泾河龙”,和《西游记》第10回基本相同。《西游记》全书共一百回,可分为四个长短不一的部分。开头诗为“混沌未分天地乱,茫茫渺渺无人见。自从盘古破鸿蒙,开辟从兹清浊辨。覆载群生仰至仁,发明万物皆成善。欲知造化会元功,须看《西游释厄传》。”第一部分是第一回至第七回,介绍故事主角孙悟空的诞生,孙悟空是吸收天地精华而生的石猴,因为向菩提祖师学法而得道,能通地煞七十二变、乘斤斗云、使如意金箍棒,他骄傲地自称为齐天大圣,桀骜不训的行为让天庭十分头痛。在他大闹天宫之后,遭到如来佛祖降伏,如来佛祖将他压在五行山下长达五百年。第二部分是第八回至第十二回,介绍名义上的主角唐三藏。故事背景发生在东土(唐朝),当时的中国人不识大乘佛法、成天享乐,如来佛祖派遣观音菩萨指示唐三藏前往天竺(现今之印度),将无上真经取回东土。这一段概述了唐三藏成为僧侣的过程,也说明他的前世是如来佛祖的高徒罗汉金蝉子,此外描述了唐太宗在地府的遭遇。第三部分是自第十三回至第九十九回,描述唐三藏与他的徒弟前往天竺取经的冒险故事,亦即《西游记》这个标题指涉的故事。唐三藏离开唐国的管辖范围后,一路上跋山涉水、被妖魔鬼怪侵扰,他离开边境后所经历的地域多是虚构的。这段旅途中、许多妖魔都渴望能吃唐三藏的肉,因为吃下之后能长生不老。第十三回至第二十二回中有几回是写唐三藏收徒弟的故事,唐三藏的徒弟都曾在过去犯下错误,受到观音指点后,答应护送唐三藏取经以将功赎罪。第二十二回除了介绍沙悟净之外,还介绍了流沙河,过了这条地理边界后,他们就进入一片未知领域。第二十二回至第八十六回可分为二十四个故事,每个故事里都有不同神通的妖魔鬼怪或恶人,还有着各种不同的场景,例如燃著大火的火焰山、全是女人的女儿国以及各种奇妙的地方。这一部分的故事通常由四个小节组成:第一小节是唐僧被捉走,生命受到威胁,通常是被妖魔捉走,不过偶尔也会被普通人所捉;第二小节是唐僧的徒弟试着找方式救他,通常依靠暴力、偶尔略施小计;第三小节是历经挫败,并找其它仙佛协助;第四小节是仙佛下凡收妖、唐僧获救,继续踏上旅程。唐僧师徒在这段旅程中总共经历了八十一难,尽管这些妖魔鬼怪十分强大,但都没有真正伤害到他们,因为这是如来佛祖安排的试炼。唐僧师徒在第八十七回抵达天竺边境,而第八十七回至第九十九回的冒险相较于先前虽然少了惊险刺激,但多了异国情调。唐僧师徒最终取得无上真经。第一百回是唐僧师徒返回唐国后发生的事,并描述了唐僧师徒复返西方后修成正果得到封号的事。西游记的主角五人(唐僧师徒四人和白龙马)对应着五行:金对应着孙悟空,又称“金公”、“心猿”;木对应着猪八戒,又称“木母”、“木龙”;土对应着沙僧,又称“刀圭”、“黄婆”,水、火对应何人书中并未明言,一般认为唐僧对应水(因为“江流儿”),白龙马对应火;也有人认为唐僧对应火(因火能克金),白龙马对应水。白龙马又称“意马”,与孙悟空合成“心猿意马”之意。《西游记》富有浓厚的佛教色彩,其隐含意义非常深远,众说纷纭,见仁见智。:26-28可以从佛、道、俗等多个角度欣赏。《西游记》作者在书中加入了长生的观念,作为取经历程的目的;在西游记杂剧中,是完全没有炼丹的思想的。取经者成为修炼成仙的化身,取经历程,则暗示道士修炼时所遇到的困难和不定,要不断和“分神”或肉体煎熬搏斗,还有走火入魔的危险。小说中的山川地理,则有象征人体器官,如“稀杮同”比拟结肠,“夹脊关”比拟脊髓。小说乃“将全真功法逐步演出”。悟一子陈子斌评点本《西游记真诠》说:《西游记》讲的是“金丹大道”;刘一明评点本《西游原旨》也承袭了这种观点,说它是“专在养性修真,炼成内丹,以证大道而登仙籍。”:26-28早期《西游记》被认为是阐述“金丹大道”(即内丹术)的“丹经”。澳洲柳存仁发现《西游记》中所引用语汇如“金公”、“木母”、“黄婆”、“元神”、“姹女”皆出自全真派内丹理论;很多韵文作品都出自道家典籍,如第八回开始引首词,即引用《鸣鹤余音》卷二的冯尊师的《苏武慢》第五首“试问禅关,参求无数”;第五十回引用马钰的《南柯子·赠众道友》“心地频频扫,尘情细细除”;第九十一回引用《瑞鹧鸪·赠众道契》“修行何处用工夫,马劣猿颠速剪除”;第三十六回引用张伯端的《悟真篇》中的《西江月》“前弦之后后弦前”;第七十八回国丈的大段唯道独尊的话则自《鸣鹤余音》卷九多篇赋中脱胎而来,等等。在36回,悟空等弟子教唐僧“先天采炼”之法,所述结合了《周易参同契》、张伯端《悟真篇》及全真教的思想。李安纲也表示《性命圭旨》是《西游记》的文化原型,石泰的《还源篇》81章炼丹五言绝句是《西游记》唐僧81难的原型。又如“孙悟空”这个角色主要是指代“人心”的,如书中第七回提示:“猿猴道体配人心,心即猿猴意思深”。第三十一回书:“经乃修行之总径,佛配自己的元神”,提示中我们故事中的“佛”是指内丹术中的元神。又《西游记》第九十九回中,唐僧取到的“真经”没有字,如来佛即点明:“白本者,乃无字真经”。真经乃“修行之总径”、“真经无字”,可见道教吕洞宾的内丹诗《真经歌》:“真经原来无一字,能度众生出大罗”,表示元精、元气。修炼内丹时,元精、元气充足,能满足元神的需要。《西游记》有大量佛教的词汇,如:四大部洲、佛、菩萨等,并且故事也是取经见佛,但它更有道教性命双修的特征,讲阴阳、五行等,具有道教内丹术义理的色彩。佛教以见性为长,道教炼命而著,此是内功;儒教之入世功行为外功。《西游记》是在三教参同思想下形成的,有学者则认为是“扬佛抑道”的倾向。柳存仁更猜测“在明万历二十年金陵世德堂百回本《西游记》出现之前,有一个全真教本的《西游记》小说存在,这个假定可能性是很高的。”《西游记》是唐僧取经的故事,且书中对道士多有贬斥,容易让人认为《西游记》扬佛抑道,但实际上,并非如此,《西游记》对道教和佛教的描写其实很微妙。例如:第六回中太上老君在观音面前明言自己“化胡为佛”,观音并没有反驳,可见作者不是站在佛教的立场上来写《西游记》的,在作者看来,佛教就是老子化胡的产物。而书中第七回表明如来抓捕孙悟空是奉玉帝宣命,前来救驾。清朝学者张书绅在《西游记总论》、《新说西游记自序》、《新说西游记总批》中说:“至谓证仙佛之道,则误矣……予今批《西游记》一百回,亦一言以蔽之曰‘只是教人诚心为学,不要退悔’。……证圣贤儒者之道,今《西游记》,是把《大学》诚意正心,克己明德之要,竭力备细,写了一尽,明显易见,确然可据,不过借取经一事,以寓其意耳,亦何有于仙佛之事哉?”:26-28谢肇淛称:“《西游记》蔓衍虚诞,而其纵横变化,以猿为心之神以猪为意之驰,其始之放纵,上天下地,莫能禁制,而归于紧箍一咒,能使心猿驯服,至死靡他,盖亦求放心之喻,非浪作也。《西游记》为三教合一心学也。”:26-28部分研究人士认为,《西游记》其实带有吴承恩本人在实际遭遇上的不平的抒发与寄托,表面上是个以取经为主轴的小说,中间穿插孙悟空与猪八戒间的逗趣幽默,但实质上是对当时明朝的政治环境,“讽刺揶揄则取当时世态,加以铺张描写。”嘉靖年间,明世宗迷信道教,靠着方士的房中术纵欲无度,严嵩等因善写青词而备受宠信,朝政昏乱。《西游记》里面主要是道教的思想,却反对道士,支持佛教僧人,可能是对当时政局的反抗。所谓的暗喻、影射,小说中的主角“孙悟空”被设定为猴,而非人,意味着:虽有近似人的形体,但却不是人,依然被视为被异类来看待,这表示在明朝为官者,良官虽有官职官位,但却被其他贪官群所排挤。孙悟空虽多次遭唐僧误会、责备而气愤,但最后依旧会在危难时回来解救,此表示忠臣遭诬陷,但仍不损其忠君爱国之心。其次,“猪八戒”所扮演的正是君侧的贪官小人,“唐三藏”则是昏庸皇帝,至于“沙悟净”则是默默受欺的百姓,小说过程中猪八戒经常巴结、讨好唐三藏,但也时常恶意中伤孙悟空(排挤良臣),同时也频频欺压比其更晚加入取经队伍的沙悟净(恶官欺压百姓),而唐三藏的反应经常是轻信猪八戒而误会、责备孙悟空,遇自称神佛之人物便拜、貌似可怜之人便救,有火眼金睛能辨妖邪的悟空善意提醒但常遭三藏斥责,迂腐昏庸不分是非,另一方面沙悟净也经常默默受欺而少有怨言。胡适在《<西游记>考证》中说:“《西游记》所以能成世界的一部绝太神话小说,正因为《西游记》里种种神话都带着一点诙谐意味,能使人开口一笑,这一笑就把那神话‘人化’过了,这种诙谐的里面含有一种尖刻的玩世主义。《西游记》的文学价值正在这里……这几百年来读《西游记》的人都太聪明了,都不肯领略那极浅极明白的滑稽意味和玩世精神,都要妄想想透过纸背去寻那‘微言大义’,遂把一部《西游记》罩上了儒释道三教的袍子;因此,我不能不用我的笨眼光,指出《西游记》有了几百年逐渐演化的历史;指出这部书起于民间的传说和神话,并无‘微言大义’,可说。至多不过是一部很有趣味的滑稽小说,神话小说。”同时指出孙悟空源自印度神话“猴行者的故事确曾从巫支祁的神话里得着一点暗示,也未可知。我总怀疑这个神通广大的猴子不是国货,乃是一件从印度进口的。也许连巫支祁的神话也是受了印度影响而仿造的。”:26-28:10-12鲁迅传承了胡适的观点,归为“明之神魔小说”,“奉道流羽容之隆重,极于宋宣和时,元虽归佛,亦甚崇道,其幻惑故流遍行于人间,明初稍衰,比中叶而复板显赫,成化时有方士李孜、释继晓,正德时有色目人于水,皆以方技杂流拜官,荣华熠耀,世所企美,则妖妄之说自盛,而影响且及于文章。且历来三教之争,都无解决,互相容受,乃曰‘同源’,所谓义利邪正善恶是非真妄诸端,皆混而又析之,虽无专名,谓之神魔,盖可舷括矣。其在小说,则明初之《平妖传》已开其先,而继起之作尤彩。作者虽儒生,此书则实出于游戏,亦非语道,故全书仅偶见五行生克之长谈,尤未学佛,故未回至有荒唐元稽之经目,特缘混同之教,流行来久,故其著作,乃亦释迦与老君同流,真性与元神杂出,使三教之徒,皆得随宜附会而已。”:10-12三藏取经路线蛇盘山鹰愁涧《西游记》分为三大部分,前七回为第一部分,讲述了孙悟空的出身,经历和性格,主要事件是大闹天宫。第二部分是江流儿的故事,讲唐僧的出身,家世,魏征梦斩泾河龙、唐王入冥,为取经做伏笔。第三部分从第十三回到全书的末尾,写八十一难,取经成佛。第三部分为全书的重点,八十一难的描写,包括四十一个小故事,前后联系、互相串联。:38-40《西游记》是中国神魔小说、神话文学以及浪漫文学的代表作。故事想像奇特,幻想丰富,情节神奇莫测,紧张曲折,布局严谨,文境恣肆,创造出无数引人入胜的故事,成功塑造许多生动的神话人物形象。《西游记》创作了一个光怪陆离、神奇瑰丽的虚幻神话世界,有真有假,亦假亦真,有佛教的天堂地狱、道教的天宫神仙、民间的土地神、庙王,还有一群各色妖怪。人物塑造上,把人、神和动物原型的特点,巧妙的结合在一起。有浪漫主义的幻想,也有细节的合理和真实。浪漫主义的一个特点是人物形象的塑造。如:老鼠精住在无底洞;蝎子精有个蜇人的尾巴;白象王用鼻子卷人;狮子王一口吞入十万天兵;蜘蛛精的肚脐眼冒出蜘蛛丝,都符合动物的原型,也富有神奇的想象。浪漫主义的另一个特点是夸张的描写方法。孙悟空,一个筋斗十万八千里;金箍棒可长可短,可大可小;芭蕉扇,可以把人扇出八万四千里,同时又可以含在嘴里;流沙河,飘不起鹅毛;火焰山可以融化任何物品;人参果是三千年一开花三千年一结果。:40-42《西游记》善于讽刺现实中的丑恶事物,并揭露可笑可鄙的现象,诙谐幽默惹笑。所描写的幻想世界和神话人物,都赋予人情世故的精神实质,和现实生活现实思想的基础,寄托了作者的美好愿望。善意的嘲笑、辛辣的讽刺,以及严峻的批判艺术地结合起来,使不少章回妙趣横生,圆满地表达了深刻的思想内容,与作者的鲜明爱憎。诙谐、讽刺的语言是《西游记》的一个重要特点。从玉皇大帝、老君、如来佛祖、阿傩、迦叶、各国的国王都是作者笔下的讽刺对象,如猪八戒挖苦朱紫国王说:“这皇帝失了体统,怎么为老婆就不要江山?”;孙悟空在花果山时说“大王我是老孙,我们都姓孙,是二孙、三孙、细孙、小孙……家孙、一国孙、一窝孙!”:42-48《西游记》用经过提炼加工的活口语写成,活泼生动,语言有散文、有韵语,汲取了民间说唱和方言口语的精华。善于运用对话形式,往往在对话中渗透人物的个性特征。书中夹杂不少诗词歌赋,而散文、韵文又穿插配合得非常自然。《西游记》中的语言是口语化、通俗化、散文化和韵文化。如猪八戒骂孙悟空“破猴子!弼马温!”、“毛脸雷公嘴”;孙悟空叫土地神和老君、玉帝等是“老儿”。同时书中有许多方言,如:“拐呀拐的”、“蹦呀蹦的”、“溜呀溜的”。书中的谚语、俗语也是一大亮点,如“树大风高风撼树、人为名高名丧人”、“强龙不压地头蛇”、“大海里翻了豆腐船,汤里来,汤里去”。韵文化的句子主要表现为一些诗词歌赋的咏叹。如第十三回“双叉岭伯钦留僧”的诗句“寒飒飒雨林风、响潺潺涧下水。香馥馥野花开,密丛丛乱石磊。闹嚷嚷鹿与猿,一队队獐和鹿。喧杂杂鸟声多,静悄悄人事靡。那长老,战兢兢的不宁,这马儿,力怯怯蹄难举”:48-58。《西游记》中的许多形象,例如孙悟空、猪八戒等对于中国人来说几乎是家喻户晓的。《西游记》系统地反映了中国儒、释、道三教合流的思想体系,将道教的天上、地狱和海洋的神仙体系与佛教的西天揉合到一起,并在同时执行“世上没有不忠不孝的神仙”的儒教思想。《西游记》提出“皇帝轮流作,明年到我家”的大胆言论。同时这本书中神仙体系的描绘正是作者当时生活的明朝政治社会的缩影。西游记被认为是隐喻很深的杂合道、佛的书籍。冯梦龙将《水浒传》与《三国演义》、《西游记》、《金瓶梅》定为“四大奇书”。《红楼梦》出现后取代《金瓶梅》,《西游记》与《三国演义》、《水浒传》、《红楼梦》共列中国古典“四大名著”,成为今日通行观点。法国当代文学权威艾登堡称:“没读过《西游记》正像没读过托尔斯泰或陀斯妥也夫斯基一样,这种人侈谈小说理论,可谓大胆。”台大政治系1950年代萨孟武教授与主任,着西游记看政治一部,萨认为西是一影射嘲讽小说,三个徒弟即三毒贪嗔痴,贪即沙僧寻宝,嗔即孙易怒坏脾气,痴即猪好色,后又加慢疑,即龙马慢,唐僧易生疑,但透过西行让五者互相磨合修行,通过八十一道魔考,最后取经成功,1553年英国名剧作家莎士比亚诞生,西游记发表于1560年代中,即明神宗初年,作品成功,鼓励扬州陆西星道长于1560年代尾发表封神榜中国现存的古本有:《西游记》还被翻译成了多种语言,译名也有多种:《圣僧的天国之行》,《一个佛教徒的天国历程》,《猴》,《猴王》,《猴与诸神魔历险记》。在其他国家,最早关于唐僧取经故事是明代前期的朝鲜文译本,不过那是取经故事,与《西游记》不完全是一回事。《西游记》最早的正式译本是18世纪中叶的日文译本。英译版则于1983年余国藩(英语:Anthony C. Yu)翻译完成,译名为《Journey to the West》。在中国文学史上,《西游记》同其他小说一样,有众多的续书,最为著名的有以下三部,合称“《西游记》三大续书”。其他作品也会借用《西游记》中的角色,如明代的《南游记》中出现了孙悟空。到了近现代,与新兴的电影电视相结合,《西游记》又出现了各种不同的改编和续书。
相关
- 地球的未来地球的未来可以由几个地球长期的转变估计,包括地球表面的化学状态、地球内部冷却的速度、地球与其他太阳系行星的摄动,以及太阳光度稳定的增长。这个估计当中有一个不明朗的因
- 唑吡坦唑吡坦(英语:Zolpidem)是一种Z-drugs安眠药,其药发时间约在15分钟之内,药效维持两至三小时。市场上常见的药名包括、Adormix、Ambien、Ambien CR、Edluar、Damixan、Ivedal、Nyta
- 华北陆块华北陆块又名华北克拉通(North China craton),是个史前大陆或克拉通,目前是欧亚板块的一部分。范围包含今日的华北与中国东北部、大部分朝鲜半岛、蒙古南部,面积达170万平方公里
- 宏语宏语(Taa、/ˈtɑː/、ǃXoon (!Khong, !Xóõ) /ˈkoʊ/ 或扎希语(Tsasi))属科依桑语系,以音位众多而著称。2002年时,有4200名使用者,主要分布在博茨瓦纳(~4000人)和纳米比亚。
- 临床药学临床药学(英语:Clinical Pharmacy)是药学的一个分支。临床药学是以病人为对象研究药物及其剂型与病体相互作用和应用规律的综合性学科,旨在用客观科学指标来研究具体病人的合理
- 人工神经网络人工神经网络(英语:Artificial Neural Network,ANN),简称神经网络(Neural Network,NN)或类神经网络,在机器学习和认知科学领域,是一种模仿生物神经网络(动物的中枢神经系统,特别是大脑)的
- Homininae人亚科(Homininae)是人科下的亚科,当中包括了人类及其已灭绝的亲属,以及大猩猩及黑猩猩。它亦包含了所有的原始人类,如南方古猿。直至1980年前,人科都只有人类一种,而其他的都是属
- 变构调节别构调节(Allosteric regulation,源自希腊语allos——“其他”、stereos——“固态(物体)”)又称变构调节、异构调节或是异位调节,是酶活性调节的一种机制,也称为变构调节。其原理
- 新胡安岛新胡安岛(法语:Île Juan-de-Nova)是位于莫桑比克海峡中部的一个环礁,为法属印度洋诸岛之一。该岛处于马达加斯加岛以西。陆地面积约4.4平方千米,无常住人口。该岛6公里长,1.6公里
- 鲁菜鲁菜是中国四大菜系之一,宋代以后成为“北食”的代表。明、清两代时鲁菜为宫廷御膳主体,对华北的北京、天津、河北和东北各地的饮食影响较大。因为山东的地理文化原因,鲁菜分为