坤舆格致

✍ dations ◷ 2025-04-26 21:08:09 #明朝西方科技译著,散佚书籍

《坤舆格致》由李天经主持,天主教传教士汤若望与杨之华、黄宏宪等一起合作翻译而成,全书共有四卷。原著是德国矿冶学家格奥尔格·阿格里科拉(Georgius Agricola,1494-1555)于1550年撰写的德文巨著《论矿冶》(De re Metallica),论述了当时欧洲矿藏的开采和冶炼的技术。《论矿冶》共分十二卷,由拉丁文写成.

汤若望把此书呈给朝廷后,崇祯皇帝于崇祯十六年(1643年)十二月,在户部尚书倪元璐《请停开采疏》上批示:“发下‘坤舆格致’全书,着地方官相酌地形,便宜采取,据实奏报”。不过次年三月十八日,崇祯自缢于万岁山,明朝灭亡,致使此书来不及刊行与普及,后在的满清统治下彻底散失。

近年有学者在南京图书馆找到《坤舆格致》抄本一册,署名汤若望。该抄本的开本为17.9cm×27.9cm,每页八行,每行二十一字,共计一百二十页。全书文字为白纸墨书,伴有朱文校勘文字。抄本第一页缺,为目录第一页,从目录第二页起。目录页之后的空白处有一段属名为左吴□□的题识。题识之后为叙目,叙目后是有关该书翻译及恭进皇帝的奏折,共三折,分别为《督修历法加光禄寺卿李天经题为代献蒭荛以裕国储事》《督修历(历)法李天经题为遵旨续进坤舆格致,以裕国储事》和《回祠司手本》。其后是正文三卷,分别为第一卷,第二卷上下,第三卷上下。其中每卷之下均署名“远西汤若望译”。其中在第二卷下的后面空白处有一段严杰的识语,可知该书曾经严杰校勘一过,其中内文中的朱笔文字应该就是严杰的校勘成果。

在1912年《论矿冶》的英文译本首次在伦敦出版。这本译本由采矿工程师赫伯特·胡佛及夫人卢·亨利·胡佛翻译(二人后来成为美国总统及其第一夫人)。这译本是迄今《论矿冶》一书最为重要的学术译本,故仍在出版之中。

相关

  • 郎格罕细胞朗格汉斯细胞(又称兰氏细胞)是在皮肤和黏膜的树状细胞(抗原呈递细胞),其中含有称作伯贝克颗粒(英语:Birbeck granules)的胞器,在上皮中的任何一层都有朗格汉斯细胞,不过主要是在棘状
  • 斯捷潘纳克特斯捷潘纳克特(亚美尼亚语:Ստեփանակերտ),阿塞拜疆称为汉肯德(阿塞拜疆语:Xankəndi),是事实上独立的阿尔扎赫共和国的首都。2005年人口49,300人。1 世宗市在2012年7月1日
  • 傣语傣语是傣族语言的合称,属于泰语支。主要有四种:其中德宏傣语和掸语非常接近。
  • 台湾政治台湾政治概念所涵盖的台湾地区政府型态、统治者或行政区划体制,在1949年以后普遍与中华民国政治等同,在此前则不同。历史上,台湾具有政治雏形,有文字脉落可寻者,可远自1624年台湾
  • 蒙古人民党蒙古人民党(蒙古语:Монгол Ардын Нам,转写:Mongol Ardiin Nam),成立于1920年3月1日,曾用名蒙古人民革命党(1925年—2010年),是蒙古人民共和国时期的唯一合法政党。目前,
  • 伦敦 (加拿大)伦敦(英语:London)是位于加拿大安大略省西南部的一座城市,座落魁北克市-温莎走廊之上,大概位于多伦多与温莎之间的半途位置。伦敦市在行政事务上是独立于其周边的米德尔塞克斯县,
  • 牧野富太郎牧野富太郎(日语:牧野 富太郎/まきの とみたろう ,1862年4月24日-1957年1月18日)为日本植物学家,他专业于分类学研究。其是日本第一位使用林奈分类系统分类日本植物的植物学家,因此
  • 格兰维尔·班托克格兰维尔·班托克爵士,(英语:Sir Granville Bantock,1868年8月7日-1946年10月16日),英国作曲家,指挥家。出生于伦敦,并在皇家音乐学院学习。毕业后他在伦敦和利物浦任指挥,并首演了许
  • 磁镜磁镜是由两个电流方向相同的线圈以中轴重合的方式排列形成的一种磁场构形,磁场在每个线圈的中心处最强,在线圈中间最弱。带电粒子在磁镜场中运动时,粒子的磁矩是一定的,在磁场强
  • 冈野浩介冈野浩介(日语:岡野 浩介,1969年10月14日-),日本男性配音员、旁白。出身于东京都。A型血。本名东野 欣一(とうの きんいち)。目前是株式会社SSP(日语:エスエスピー)所属,原属Production