首页 >
跳蚤 (诗)
✍ dations ◷ 2025-04-03 10:45:35 #跳蚤 (诗)
《跳蚤》(英语:The Flea),为英国玄学派诗人邓约翰的诗作。诗的主旨是在描述主角向其爱人求欢,借由一只小小跳蚤来作为说服依据。《跳蚤》的确切完成时间已经不可考,首次出版是在1633年,即邓约翰过世的两年后。邓约翰创作的时间背景是伊丽莎白时代,即英国的黄金时代。英国的文艺复兴在这段期间达到高峰,因此邓约翰受到当时浓厚人文思想熏陶的影响。《跳蚤》是邓约翰玄学诗(metaphysical poetry)风格的代表作品。玄学诗是17世纪英国巴洛克时期出现的一种文学运动,作者经常透过在诗作中卖弄学问,并利用比喻创造独特的意象,以表现出自己带戏谑的机智。整首诗分成三节,每节押的尾韵分别是“aabbccddd,eeaaffbbb,ggbbhhbbb”,即“二二二三,二二二三,二二二三”的押韵。第一节最后三行的尾字分别是 “woo”、“two”、“do”,第二节最后三行的尾字是 “me”、“be”、“thee”,第三节最后三行的尾字是 “be”、“me”、“thee”,透过这种形式反映内容,各行之间借此互相紧密扣合,同时利用多次重复押韵来加强叙述者的要旨。邓约翰将一只微不足道的跳蚤比喻成主角与他的爱人、他们的婚床、婚礼的教堂等等,这种将看似不相干的物品或事物凑在一起,善用怪异、鲜明触目的比喻,激出读者更大胆与狂野的想像,语不惊人死不休,也展现了写者的机智与创意,就是玄学派奇想的最佳展现。本诗借用许多宗教意象,更添诙谐的效果,也说明所做之事不是异端之行为,而是十分庄严的。诗中所说话的人并不等于是作者,所以并不能果断地认为这是邓约翰在描写自身经历的诗作。从诗的内容可以推断主角与他的爱人正在床上,而主角正在向爱人求欢,希望能够及时行乐。不过爱人显然还有些迟疑,并未答应主角。就在此时一只跳蚤出现了,叮了两人各一口,主角便借此发挥,向爱人说明在她迟疑不决时他们就已经在跳蚤体内结合,跳蚤是他们的教堂、婚床,是他们两人结合之处,且在跳蚤体内他们是比在彼此体内结合还要来得更紧密,意即都如此亲密的结合在一起了,就不需要再害臊多虑,可以放心接受主角的求欢。在此之后还能看见作者有条有理的随着爱人即将打死跳蚤,以及打死跳蚤的行为持续进行他的辩论,振振有词地说服著爱人。在爱人打死跳蚤后,作者又改变了说服的方式,不再着墨于跳蚤的高贵,反而将重点摆在爱人打死跳蚤的这个动作,说明杀死跳蚤是轻易之举,而我们仅损失了一滴血,那么接受主角的求欢也将是如此轻易且对她无所伤害的,所消耗的将不过是一滴血一般的代价。《跳蚤》写于1608年,收录在邓约翰死后于1633年出版的第一部诗集Biathanatos(英语:Biathanatos)中,当时英国正处于伊丽莎白时代,流行讲究雕饰、甜美华丽的传统爱情诗,而邓约翰的诗风节奏有力,语言生动,想象新颖而大胆,常使用莎士比亚式的机智的隐喻,将激情与推理融为一体,为当时陈腐的诗歌重新注入活力,《跳蚤》一诗也充分展现了这些特色,因此有一批诗人开始模仿其诗风,如乔治·赫伯特、理查德·克拉肖(英语:Richard Crashaw)和亨利·沃恩(英语:Henry Vaughan)等人,而后以邓约翰为首的这些人被称为“玄学派诗人”,但他们的这种诗歌风格在当时并没有被广泛肯定,并长期受人争议。19世纪末期,人们多厌倦当时受浪漫主义的影响而语言陈腐的诗歌形式,而这时邓约翰的诗作正好说出了当代人们真实的生活境遇,同时他也曾经唾弃传统爱情诗的陈情滥调,在诗的意象、观念、节奏和形式上大胆创新,这正与浪漫主义末期时人们极力想摆脱传统的想法相符合,因此读者重新审视了邓约翰与玄学派诗人的作品,并迸发出巨大的兴趣,美国著名诗人T.S.艾略特更是对他情有独钟,二人的诗风也有颇多相似之处,常用新奇和乍看难以理解的象征手法。20世纪初,邓约翰的作品重新受到人们推崇,他在英国诗人中的地位从此产生了翻天覆地的变化,被公认为文学大师。女性主义对于本诗有批评的声音,认为男性主导地位,拥有特权才能说出这种敏感的玩笑,并不断说服女性来满足自己的需求,而当时的社会将贞操的裂破与罪恶以及耻辱视为同等,且用以评估女性的价值,男主角却在女主角为了保全名誉,理智地杀死跳蚤拒绝求爱后,表示不屑与气愤。女性在诗中处于被动,并在诗中一言不发,可见并没有发语权,说出来的话也只能透过男性来陈述。但也有反对此种批评的说法,认为女主角一开始的不屈服,到最后杀死了跳蚤,代表并没有让男主角得逞,掌握了自身的身体自主权,让男女实际上是站在平等的位置上。
相关
- NN00-N08 肾小球疾病N10-N16 肾小管、间质疾病N17-N19 肾衰竭N20-N23 尿石病N25-N29 肾和输尿管的其他疾患N30-N39 泌尿系统的其他疾病N40-N51 男性生殖器官疾病N60-N64 乳房
- 机器翻译机器翻译(英语:Machine Translation,经常简写为MT,简称机译)属于计算语言学的范畴,其研究借由计算机程序将文字或演说从一种自然语言翻译成另一种自然语言。简单来说,机器翻译是通
- 幻听幻听(英语:Auditory Hallucination),是一种幻觉,患者会认为他们听到声音,但声音并不是真的存在。在医学上,它被称为Paracusia(该词来自希腊语: παρακοή,意思是:听觉的不服从)。
- 弗雷德里希·米歇尔弗雷德里希·米歇尔(Friedrich Miescher,1844年8月13日-1895年8月26日),瑞士生物学家,出生于巴塞尔。他在1869年,首先从白血球的细胞核中,分离出一种他称为“核素”(nuclein,现称核酸)
- 童坦君童坦君(1934年8月15日-),浙江慈溪人,中国医学家、癌学专家,北京医科大学肿瘤与衰老分子生物学研究室主任,北京大学衰老研究中心主任,中国科学院院士。1934年出生在浙江慈溪江北区庄
- 继女继亲是亲属的一种,是指生父与生母离异或父母其中一方逝世后,子女跟随其中一方。再婚配偶和孩子之间的关系,以及孩子和再婚配偶自身儿女之间的关系。其再婚配偶对于孩子就是继父
- 弟妇姻亲指基于婚姻关系而生之亲属型态,一方配偶与他方配偶之亲属间,因双方缔结婚姻后,成为相互具法律上亲属关系的情况。《中华民国民法》第969条规定,包括配偶的血亲、血亲的配偶
- 棕色脂肪组织棕色脂肪组织(英语:brown adipose tissue,缩写为BAT),是动物体内一种主要储存中、小型脂肪滴的脂肪细胞,可以产生身体的热能。棕色脂肪细胞具有大量线粒体,线粒体内膜上含有丰富的
- 丹勒波埃列丹勒波埃列(法语:Dun-le-Poëlier)是法国安德尔省的一个市镇,位于该省北部偏东,属于伊苏登区。该市镇总面积22.56平方公里,2009年时的人口为476人。丹勒波埃列人口变化图示
- 拉多万·卡拉季奇拉多万·卡拉季奇(塞尔维亚语:Радован Караџић;拉丁字母:Radovan Karadžić,又译卡拉迪奇,1945年6月19日-)生于南斯拉夫黑山共和国尼克希奇市的佩特尼察,波斯尼亚和黑