装饰大厅

✍ dations ◷ 2025-07-12 10:34:20 #装饰大厅

装饰大厅(英语:Deck the Halls),是一首传统圣诞节颂歌。其旋律源自16世纪威尔士,以及1794年的威尔士新年音乐-。英文歌词则在1862年出版,由苏格兰音乐家Thomas Oliphant(英语:Thomas Oliphant)创作。

Deck the Halls英文歌词,是由苏格兰音乐家Thomas Oliphant(英语:Thomas Oliphant)创作。首次出版于1862年,收录于约翰·汤玛士(英语:John Thamos)的之第二卷。该书共有四卷,包含Deck the Halls威尔士语歌词,由John Jones(英语:Talhaiarn)作词。直得注意的是,Deck the Halls中的“Deck”,是指动词“装饰”,而非名词“甲板”。

Fa, la, la, la, la, la, la, la, la!

'Tis the season to be jolly,

Fa, la, la, la, la, la, la, la, la!

Fill the meadcup, drain the barrel,

Fa, la, la, la, la, la, la, la!

Troul the ancient Christmas carol

Fa, la, la, la, la, la, la, la!


See the flowing bowls before us,

Fa, la, la, la, la, la, la, la, la!

Strike the harp and join the chorus,

Fa, la, la, la, la, la, la, la, la!

Follow me in merry measure,

Fa, la, la, la, la, la, la, la!

While I sing of beauty's treasure,

Fa, la, la, la, la, la, la, la, la!


Fast away the old year passes,

Fa, la, la, la, la, la, la, la, la!

Hail the new, ye lads and lasses!

Fa, la, la, la, la, la, la, la, la!

Laughing, quaffing all together,

Fa, la, la, la, la, la, la, la!

Heedless of the wind and weather,

Fa, la, la, la, la, la, la, la, la!

发-拉-拉-拉-拉-拉-拉-拉-拉

这个时节就该欢喜

发-拉-拉-拉-拉-拉-拉-拉-拉

杯酒满溢,不醉不归

发-拉-拉-拉-拉-拉-拉-拉

轮唱古老圣诞颂歌

发-拉-拉-拉-拉-拉-拉-拉


看着杯中盛满美酒

发-拉-拉-拉-拉-拉-拉-拉-拉

弹奏竖琴,加入合唱

发-拉-拉-拉-拉-拉-拉-拉-拉

跟着我快乐的节奏

发-拉-拉-拉-拉-拉-拉-拉

同时唱诵美人珍宝

发-拉-拉-拉-拉-拉-拉-拉-拉


时光飞逝旧年已去

发-拉-拉-拉-拉-拉-拉-拉-拉

少男少女欢庆新年

发-拉-拉-拉-拉-拉-拉-拉-拉

一同欢笑,一同畅饮

发-拉-拉-拉-拉-拉-拉-拉

无须留意,风雨无阻

发-拉-拉-拉-拉-拉-拉-拉-拉

今日普遍唱的版本为修改版,刊登于1877年12月的宾州校刊(Pennsylvania School Journal)。此版本将有关饮酒的歌词换掉。

Fa, la, la, la, la, la, la, la, la!

'Tis the season to be jolly,

Fa, la, la, la, la, la, la, la, la!

Don we now our gay apparel,

Fa, la, la, la, la, la, la, la!

Troll the ancient Christmas carol,

Fa, la, la, la, la, la, la, la!


See the blazing yule before us,

Fa, la, la, la, la, la, la, la, la!

Strike the harp and join the chorus.

Fa, la, la, la, la, la, la, la, la!

Follow me in merry measure,

Fa, la, la, la, la, la, la, la!

While I tell of Christmas treasure,

Fa, la, la, la, la, la, la, la, la!


Fast away the old year passes,

Fa, la, la, la, la, la, la, la, la!

Hail the new, ye lads and lasses!

Fa, la, la, la, la, la, la, la, la!

Sing we joyous all together,

Fa, la, la, la, la, la, la, la!

Heedless of the wind and weather,

Fa, la, la, la, la, la, la, la, la!

发-拉-拉-拉-拉-拉-拉-拉-拉

这个时节就该欢喜

发-拉-拉-拉-拉-拉-拉-拉-拉

穿上艳丽佳节服装

发-拉-拉-拉-拉-拉-拉-拉

轮唱古老圣诞颂歌

发-拉-拉-拉-拉-拉-拉-拉


感受炙烈圣诞气氛

发-拉-拉-拉-拉-拉-拉-拉-拉

弹奏竖琴,加入合唱

发-拉-拉-拉-拉-拉-拉-拉-拉

跟着我快乐的节奏

发-拉-拉-拉-拉-拉-拉-拉

同时分享圣诞欢愉

发-拉-拉-拉-拉-拉-拉-拉-拉


时光飞逝旧年已去

发-拉-拉-拉-拉-拉-拉-拉-拉

少男少女欢庆新年

发-拉-拉-拉-拉-拉-拉-拉-拉

众人一同欢喜合唱

发-拉-拉-拉-拉-拉-拉-拉

无须留意,风雨无阻

发-拉-拉-拉-拉-拉-拉-拉-拉

相关

  • 次水杨酸铋次水杨酸铋为一种实验式为C7H5BiO4的胶状物,可通过水解水杨酸铋(Bi{C6H4(OH)CO2}3)得到。此物质实际结构未知,而化学式仅仅是近似推算出来的。近年来的研究显示,它是由水杨酸离子
  • 宽甸宽甸满族自治县是中国辽宁省丹东市下辖的一个自治县,在丹东市东部、鸭绿江北岸,邻接吉林省。面积6186平方千米,人口43万。邮政编码118200。自治县人民政府驻宽甸镇。下辖19个镇
  • 宋度宗宋度宗赵禥(1240年5月2日-1274年8月12日),曾赐名赵孟启、赵孜,1253年立为皇子,赐名禥,是南宋第六位皇帝(1264年11月16日-1274年8月12日在位),宋太祖的第十一世孙,宋理宗养子。生父为荣
  • 恶性转化恶性转化(Malignant transformation)是指细胞或组织产生一系列遗传学上的变化,并获得恶性增殖(无限增殖)和转移能力的过程。恶性转化在体内可能发生于正常细胞或组织中, 也可能发
  • 胡成放胡成放(1917年-),福建永定人,中华人民共和国政治人物、外交官。1973年,接替官达非担任中华人民共和国驻伊拉克大使。1974年,由赵行志接任。1978年,担任中华人民共和国驻智利大使。
  • 大腕《大腕》(英语:Big Shot's Funeral)是中国导演冯小刚于2001年执导的一部贺岁片,是一部黑色幽默的喜剧电影。该片由华谊兄弟广告公司、太合影视和哥伦比亚影视公司联合出品。这也
  • 斯蒂芬·邓恩 (美国诗人)斯蒂芬·埃利奥特·邓恩(英语:Stephen Elliot Dunn,1939年6月24日-2021年6月24日)是美国诗人和教育家,他共计创作出版了15部诗集。凭借其于2001年发表的诗集《不同的时光(Different Hours)》而获得了普利策诗歌奖及美国艺术暨文学学会所颁发的学院文学奖。 除此之外,邓恩还获得了国家艺术基金会创意写作奖(National Endowment for the Arts Creative Writing Fellowships)、古根海姆奖和洛克菲勒基金会奖(Rock
  • 卡瓦尼亚斯卡瓦纳斯(加利西亚语:Cabanas,.mw-parser-output .IPA{font-family:"Charis SIL","Doulos SIL","Linux Libertine","Segoe UI","Lucida Sans Unicode","Code2000","Gentium","Gentium Alternative","TITUS Cyberbit Basic","Arial Unicode MS","IPAPANNEW","Chrysanthi Unicode","Genti
  • OCN Romance SeriesOCN Romance Series(韩语:OCN 로맨스 시리즈)是韩国有线频道OCN自家制作电视剧的其中一个系列,逢星期一﹑二晚播映。
  • 紫端石石渠砚紫端石石渠砚是清代高宗时期的砚,制作于1779年,属于玉石器,以端石制作,高9.0公分,边长12.5,宽12.5公分。正方形,深灰色,四周有仿铜锈的绿色。砚面边框有一圈回纹,内有方形环状墨池,中央微凹处为砚堂。砚身四周琢有云纹,上方雕有二对称大眼人形兽,突出环状鼻子。下有四兽足。砚底以篆字刻“宜子孙”三字,底下刻有乾隆诗文。以紫檀番莲纹方形砚盒装载。现藏于国立故宫博物院,文物统一编号为中-文-000009-N000000000。