首页 >
哈奴曼
✍ dations ◷ 2025-07-19 06:45:27 #哈奴曼
哈奴曼(梵语:हनुमान्;Hanuman),或译哈努曼、哈鲁曼,印度史诗《罗摩衍那》中的神猴,拥有四张脸和八只手,与罗刹恶魔罗波那大战,解救阿逾陀国王子罗摩之妻悉多。罗摩是大神毗湿奴化身。罗摩之妻悉多非常美丽,被楞伽城十头魔王罗波那用计劫走。罗摩在寻妻途中助猴王须羯哩婆夺得王位。猴王派手下大将哈奴曼,随罗摩去寻妻。哈奴曼勇敢机敏,能腾云驾雾,火烧楞伽宫,盗仙草,终于帮助罗摩征服了强敌,救出悉多。胡适认为《西游记》的美猴王孙悟空原型就是取自哈奴曼,他说:“我总疑心这个神通广大的猴子不是国货,乃是一件从印度进口的。也许连无支祁的神话也是受了印度影响而仿造的。”又说,“我依著钢和泰博士的指引,在印度最古的记事诗《罗摩衍那/喇玛传》里寻得一个哈奴曼,大概可以算是齐天大圣的背影了”。随着印度佛教东传中国,《罗摩衍那》记载的“楞伽城大战”中大闹无忧园的情节,就被改编成《西游记》中孙悟空大闹天宫的故事。陈寅恪与季羡林皆同意此说法。从现今婆罗门教所祭拜的神祇形态而论, 哈奴曼亦有多头多手富于变化的形象, 此与孙悟空的七十二变,战哪吒所呈现的形态类似(哪吒亦本为印度的天神,出于佛经)。 哈奴曼与孙悟空皆是为猴界之英雄 , 其手段在于斩妖除魔 , 故前人认为孙悟空故事的形成,是受到哈奴曼之影响。但是,也有人认为孙悟空属于印度舶来品的观点并没有确切证据。吴晓铃在《〈西游记〉和〈罗摩延书〉》一文对孙悟空受哈鲁曼影响说提出异议,该文认为:“《罗摩衍那》(即《罗摩延书》)是印度教经典,不是佛教经典,佛教认为印度教属于外道,是应当批判的。诸佛经中并未对该故事有详细描写,即使有些提到该故事,也是从佛教角度对其进行改写。同时,这些书在中国并未广泛流传,也没证据表明《西游记》作者看过这类印度故事,从《西游记》各个版本的内容来看,里面有不少违背佛教观念的部分(例如《西游记》里太上老君明言是他“化胡为佛”),因此,可以推论,各版本的作者(包括最后的写定者吴承恩)对佛教并没有深入了解,也并不是佛教徒,不可能看过这些罕见的佛教典籍。因此,认为孙悟空是舶来品并无确证。”许多佛经都记载了猕猴的故事,例如:《贤愚经》卷十二,又出《弥沙塞律》卷十、《僧祇律》卷二十九、《佛五百弟子自说本起经》。《大唐西域记》卷四“猕猴献密及释迦等遗迹”事载:“在昔如来行经此处,时有猕猴持蜜奉佛,佛令水和,普遍大众。猕猴喜跃,堕坑而死;乘兹福力,得生人和,成阿罗汉。”
相关
- 贫血贫血(英语:anemia, anaemia,拉丁语:anæmia)通常定义为血液中红血球或血红素总数量下降的情形;也可以被定义为血液携带氧气能力下降的情况。当贫血慢性发作时,其症状往往不明显,可能
- 可持续发展可持续发展(英语:Sustainable Development,缩写:SD),或永续发展是指在保护环境的条件下既满足当代人的需求,又以不损害后代人的需求为前瞻的发展模式。“可持续发展”这个术语使用
- II《被子植物APG II分类法(修订版)》是由被子植物种系发生学组(APG)于2003年发表的,基于1998年所发表的《被子植物APG分类法》之修订版,在吸收了全世界大部分植物分类学家的意见,2009
- 地祇后土是中国神灵地祇(泛指所有大地上的自然神)的代表,统辖所有土地,类似西方神话的大地之母盖亚,后土下辖神州地祇、社稷、国社、山神、城隍、土地神等各级大地之神;后土尊称为承天
- 瘟疫 (消歧义)瘟疫亦称大流行病,指大型且具有传染力的流行病,在广大区域或全球多处传染人或其他物种。瘟疫还可以指:
- 阎锡蕴阎锡蕴(1957年2月-),中国纳米生物学家。河南开封人,1983年毕业于河南医学院(今郑州大学医学部),1993年获德国海德堡大学医学博士学位。担任中国科学院生物物理研究所研究员、蛋白质
- 理查德·达利兹理查德·亨利·达利兹,FRS(英语:Richard Henry Dalitz,1925年2月28日-2006年1月13日),澳大利亚物理学家,研究领域为粒子物理学。
- 克沙奇病毒克沙奇病毒(coxsackievirus),又称柯萨奇病毒,分类上属于微小核糖核酸病毒科(Picornaviridae)、肠道病毒属(Enterovirus)的成员之一,依感染新生幼鼠之临床症状与组织病理特性分成A
- 皇家地理学会皇家地理学会(英语:Royal Geographical Society (with the Institute of British Geographers)是为促进地理学发展而于1830年在英国设立的一个学会。在地理学占有重要的位置。
- 半元音半元音(又称滑音,亦罕有作半辅音)指与成音节的元音一起构成复元音的不成音节元音。与之相似的辅音称作近音,但是近音的口腔闭合度比元音和半元音大,因而归入辅音。用国际音标标注