古书堂事件手帖

✍ dations ◷ 2025-07-20 20:41:59 #富士电视台周一晚间九点连续剧,2011年日本小说,镰仓市背景作品,2013年开播的日本电视剧,日本推理小说改编电视剧,书店背景作品,无线电视外购剧集,日语电视剧

《古书堂事件手帖》(日语:ビブリア古書堂の事件手帖),是由三上延(日语:三上延)所写的推理小说作品,越岛羽空负责插画,MediaWorks文库(ASCII Media Works)发行。小说中文正体版由台湾角川、简体版则是天闻角川发行。2013年由富士电视台改编为“月九”电视剧,刚力彩芽主演。2017年2月公布改编成真人及动画电影消息。

北镰仓不起眼角落有一家名为文现里亚的旧书店。店主篠川栞子美丽端庄,且具有深厚的旧书知识和缜密的推理能力。她单凭旧书主人所留下的蛛丝马迹,便能些许窥得陌生人们不为人知的过去和秘密。某天,患有读书障碍的失业青年五浦大辅请栞子鉴定去世外祖母留下的藏书,从而了解了一段鲜为人知的旧事。以此为契机,他成为文现里亚的店员,而围绕一本本或平凡或普通的旧书,一段段曲折离奇又饶有趣味的小故事相继上演。

故事开始于2010年8月。以神奈川县北镰仓为背景。出现的地名都是实际存在,但书店与人物则是小说杜撰。

在2012年1月日文版系列发行数量超过103万本,是MediaWorks文库首次出现百万销量的作品。至2012年4月超过200万本,第三册2012年6月发行时累积超过300万本。第四册2013年发行时累积超过470万本。

《古书堂事件手帖》是2012年书店大奖的得奖作品(第8名),也是文库本首次得到书店大奖的作品。古书堂事件手帖入围第65回日本推理作家协会赏短编部门,2011年被书杂志社选为最佳小说。

※粗体字为章节标题所提到的书籍。

原作:三上延/作画:交田棱/人物原案:越島はぐ

2013年1月14日至2013年3月25日,由富士电视台改编为“月九”电视剧,刚力彩芽主演。富士官网中文译名“彼布利亚古书堂事件记事簿”。电视剧取材自第一至四卷,与原著相比做了不少更动,最终回则创下月九单集最低收视。

某座城市的不起眼角落,经营著一家名为彼布利亚的旧书店。店主篠川栞子(刚力彩芽饰)美丽端庄,且具有深厚的旧书知识和缜密的推理能力。单凭旧书主人所留下的蛛丝马迹,她便能些许窥得陌生人们不为人知的过去和秘密。某天,患有读书障碍的失业青年五浦大辅(AKIRA饰)请栞子鉴定去世外祖母留下的藏书,从而了解了一段鲜为人知的旧事。以此为契机,他得以成为彼布利亚的店员。在此期间,他与淘背商人志田肇(高桥克实饰)和笠井菊哉(田中圭饰)、栞子的弟弟文也(杰西饰)渐次熟稔,而围绕一本本或平凡或普通的旧书,一段段曲折离奇又饶有趣味的小故事相继上演……

2017年2月发表改编成动画及真人电影消息。电影版于同年10-11月拍摄,由黒木华及野村周平双主演,2018年11月1日在日本全国上映。电影主题曲:北镰仓的追忆(北镰仓の思い出)由南方之星(サザンオールスターズ)所唱。


相关

  • 好利获得好利获得(意大利语:Olivetti S.p.A.),意大利资讯科技公司,成立于1908年,专门研发和出品商业器材和电脑系统。目前母公司为意大利电信。公司成立于1908年,以生产打字机起家。其后不
  • 方闻方闻 (英语:Wen C. Fong, 1930年-2018年10月3日) 是一位美国华人艺术史学家。1930年出生于上海,祖籍浙江仙居。从小跟随书法家李瑞清之侄李健学习,10岁时自办画展开始崭露头角,毕
  • 海塘海塘是人工修建的挡浪潮堤坝,或称“海堤”,“大堤”、“大坝”等。垂直壁型弯曲壁型缓倾斜式在中国东南沿海,海塘对于当地生产和生活具有重要屏障意义。目前的海塘主要分布在江
  • 436年曾子
  • 草粿草粿可以指:
  • 清双唇塞擦音清双唇塞擦音是由清双唇塞音与清双唇擦音紧密结合形成的一个清塞擦音。该辅音是一种罕见的塞擦音,用于一些口语中。其浊音为浊双唇塞擦音。目前并未发现该音在任何语言中作为
  • 理查德·阿佩尔理查德·阿佩尔 (英语:Richard James "Rich" Appel, 1963年5月21日-)是一位美国作家,制作人和律师。1963年5月21日出生在美国纽约市,哈佛大学毕业后跟随母亲脚步,当了一名律师。曾
  • 仁献王后仁献王后 具氏(韩语:인헌왕후 구씨,1578年-1626年),本贯绫城,绫安府院君具思孟与平山府夫人申氏的第五女。李氏朝鲜追尊王元宗李琈(1580年-1619年)的正室,仁祖的生母。宣祖十一年四月十
  • 刘烨 (女主持)刘烨(1989年8月25日-),汉族,中国大陆湖南卫视女主持人。
  • 黑柳彻子黑柳彻子(1933年8月9日-),日本女演员、艺人、主持人、随笔家、联合国儿童基金会亲善大使、和平运动家。血型A型。昵称包括“トットちゃん”、“チャック”、“徹子(さん)”。日本