首页 >
宝莱坞
✍ dations ◷ 2025-04-25 00:58:54 #宝莱坞
宝莱坞(英语:Bollywood;印地语:हिन्दी सिनेमा;乌尔都语:بالی وڈ)是印度孟买电影工业基地的别名。有些纯粹主义者对这个有模仿味道的名字十分不满,但以目前情况来看“宝莱坞”这个名字将继续沿用下去,毕竟在《牛津英语词典》中已经有了自己的条目。宝莱坞也泛称为“印度电影”,不过乌尔都语诗歌在这里也相当常见,同时英语的对白和歌曲所占的成分也正在逐年增加。不少影片中的对白中都有英语单词短语,甚至整个句子。一些电影还制成两种或三种语言的版本(使用不同语言的字幕,或者不同的音轨)。宝莱坞和印度其它几个主要影视基地如克莱坞、塔莱坞(泰米尔语 - Kollywood,泰卢固语,孟加拉语——Tollywood,坎拿达语和马拉亚拉姆语等)构成了印度的庞大电影业,每年出产的电影数量和售出的电影票数量居全世界第一,其制作的电影是以印地语为主要语言,特色是时间长、兼有大量歌舞场面。近几年,宝莱坞电影内容也力求革新,出现了许多兼具艺术性、原创性、娱乐性的佳作。印度的教育问题,也使这几年出现许多探讨教育的佳作。如探讨教育本质的《地球上的星星》、以戏谑方式批判大学教育并成为最卖座宝莱坞电影的《三傻大闹宝莱坞》、探讨印度穆斯林在911事件后在美国遭受歧视的《我的名字叫可汗》,以及具有女权思想的《印式英语》。宝莱坞的电影通常是歌舞片。几乎所有影片中都至少有一段唱歌跳舞的场面。印度的观众期望他们的花费物有所值,影片的表演者通常被称为“paisa vasool”,是“钱之所值”的意思。歌唱和舞蹈、三角恋爱、喜剧再加上超胆侠的惊险场面——一起混和在一部三个小时长的,包含一次幕间休息的,华丽铺张的表演之中。这些影片称作“玛撒拉电影”,以印地语代表混和香料的“masala”一词命名。如“masala”香料一样,这些电影实来是各种东西的混和体。影片的情节多是通俗闹剧,里面有很多些公式化的成分,比如命运不佳的情侣,愤怒的父母亲,腐败的官员,绑匪,心怀阴谋的恶人,沦落风尘的善良女子,失散已久的亲人和被命运分开的兄弟姐妹,戏剧性的命运转折,还有方便的巧合。当然也有些影片有着多些的艺术追求和复杂些的剧情(比如沙提阿耶特·雷、Mrinal Sen(英语:Mrinal Sen)、古鲁·度特、Shyam Benegal(英语:Shyam Benegal)、Hrishikesh Mukherjee(英语:Hrishikesh Mukherjee)和Gulzar(英语:Gulzar)等人的电影),但这些电影往往在票房不敌口味更大众化的电影。然而,宝莱坞正在转变。目前的电影正逐渐的朝着打破或讽刺颠覆陈规的方向发展。观众中有重要的一部分是年轻的受过教育的城市人,他们希望看到不同的印度电影。应该指出的是,符合大众口味的电影中也有不少是有价值的,或者作为精雕细琢的娱乐片,或者以其自身的方式有着艺术上的成就。宝莱坞电影的任何一个影迷都能够列出一系列超过普通masala电影的影片来。电影音乐在这里被称作filmi(英语:filmi)。(来自印地语,意为“电影的”)。很多演员,尤其是如今的演员,都是很好的舞蹈家,但却很少有演员同时是歌手的。于是影片中的歌曲通常由专业的歌手根据演员的唇形单独录制。录音歌手会出现在片头的显著位置,并且有着自己的支持者。这些歌迷为了听到他们喜欢的歌手的歌声,会去观看没有什么出色之处的影片。电影音乐的作曲者,即音乐总监,也是家喻户晓的人物,他们的歌曲往往可以决定一个电影的成败。早期的宝莱坞电影中,舞蹈主要是根据印度舞蹈编排的:古典风格的舞蹈,历史上印度北部舞女(英语:tawaif)的舞蹈或民族舞蹈。在当代电影里,印度舞蹈的元素开始和西方舞蹈风格(如MTV和百老汇音乐剧中的)相融合,不过西方流行和印度古典舞蹈接连出现在同一部电影中的情景也不少。通常男女主角分别与同性的伴舞一同表演。而男女主角的双人舞则都在美丽的自然风光中或者雄伟的建筑里进行。这种场景被称作“图画化”。而瑞士是这种场景的一个热门外景地——主要因为阿尔卑斯山谷的风貌令人想起克什米尔。虽然被很多人认为是印度最美丽的地区,克什米尔从相当长时间之前开始就由于暴力冲突而成了禁区。歌曲的歌词以不同方式联系着电影中的情节。一些时候,歌曲被加进了剧情当中,这样演员就有演唱的理由;另外一些时候,歌曲是演员思想的一种外化,或者预示着接下来要发生的事件——这种事件通常是两个角色坠入爱河。电影对白和歌曲的歌词通常由不同的人写成。对白通常使用印地语,诗歌部分使用乌尔都语。现在的主流影片更加入了很多的英语成分。这些通常感情夸张富戏剧性的对白中,大量被提及的是神、家庭、母亲和自我牺牲。(停顿)
Ravi: 我有母亲。歌曲作者总是喜欢某些特定的歌词作者,以致于歌词作者和歌曲作者被当成是一个小组看待。歌词一般都是关于爱情的。宝莱坞的歌词,尤其是老电影里面,频繁的用乌尔都语或印度斯坦语里面丰富而优雅的各种阿拉伯和波斯外来语。下面是一个例子,1983年的电影"英雄"(Hero),由伟大的歌词作者Anand Bakshi(英语:Anand Bakshi)作词。jiyoongi main kaisey, is haal mein barson?
Maut na aayi, teri yaad kyon aayi,
Haaye, lambi judaayi!我们刚刚分开了一两天,
我要怎么再这样过几年?
死亡没有到来;可为什么对你的记忆却到来了?
哦,这漫长的分离!宝莱坞吸引了印度各地的人前来工作,包括成千上万满心期盼在电影业一举成名的演员。模特儿和选美选手,电视演员,剧场演员甚至凡夫俗子都来到孟买,梦想能成为明星。但是和在好莱坞一样,只有极少数人最后能获得成功。明星们的名气在娱乐界起伏不定,在宝莱坞也不例外。一部电影就可以即刻使明星的受欢迎度上升或下降。只有很少一部分人能够成为全国范围的偶像,名气不再受几部电影的成功或失败所影响,比如阿米塔布·巴沙坎。导演们竭尽全力去争夺当红的明星,因为明星被认为是电影成功的保证(虽然这种信心最后不一定真能带来票房的好结果)。影星们也因此一旦受到欢迎就同时接拍几部电影来巩固自己的名气地位。Aamir Khan是仅有的几个著名的坚持一次只拍一部电影的影星之一。宝莱坞可以是排外的,与电影界业内人士的有关系的人比别人更容易抢到令人垂涎的机会。然而,业内的关系并不能保证长久的成功:竞争是残酷的,如果后辈们不能获得票房的成功,他们的事业也就会步伐踉跄。著名的电影家族:当代知名的印度电影演员:沙鲁克·汗阿米尔·汗沙尔曼·汗阿克夏·库马李提克·罗森兰比尔·卡普尔爱丝维娅·莉·巴克罕卡约儿卡琳娜·卡浦尔拉妮·穆科吉佩丽冉卡·曹帕拉卡特丽娜·卡芙玮焍娅·芭兰荻皮卡·帕都恭安努舒卡·沙玛宝莱坞电影情节大量抄袭模仿美国好莱坞电影,连宝莱坞(Bollywood)这个名字,都在刻意模仿好莱坞(Hollywood)。
所以在印度本土的电影工作者并不喜欢宝莱坞这个称呼。111
相关
- 肺泡蛋白沉积症肺泡蛋白沉着症(pulmonary alveolar proteinosis,PAP),又名肺泡蛋白沉积症,是一种罕见的肺部疾病。患者体内肺表面活性物质衍生的脂蛋白化合物在肺泡内异常聚积,干扰肺部正常的气
- 理想气体状态方程在热力学里,描述理想气体宏观物理行为的状态方程称为理想气体状态方程(ideal gas equation of state)。理想气体定律表明,理想气体状态方程为(pp509-512)其中,
- 鸟鸟是鸟纲(学名:Aves)动物的通称,是唯一存活至今的恐龙,现代所有鸟类在生物学上也被分类为鸟形恐龙(即鸟翼类)的一部分;鸟纲的全体成员均为两足、恒温、卵生、身披羽毛且色彩鲜艳各异
- 上南方上南方(Upper South或Upland South)指的是美国南部偏北的地区,与其相对的是深南部(Lower South或Deep South)。在英语中"Upland South"和"Upper South"有些微分别。前者通常以地
- 通古斯语族满-通古斯语族(又称通古斯语系或通古斯-满语族)是世界主要语系之一,其下又分满语支和通古斯语支。通古斯语支的语言有长元音,满语支的语言复元音多;辅音的组合一般不超过两个音素,
- 颤音颤音根据上下文的不同,可能有以下含意:
- 万姓统谱《万姓统谱》140卷,另附《历代帝王姓系统谱》6卷和《氏族博考》14卷,亦称《古今万姓统谱》。明代万历年间凌迪知撰,内容以韵为纲,以姓为目,计收姓氏约3700个,每姓下先注郡望和五音
- Arp2/3复合体Arp2/3复合物(英语:Arp2/3 complex)是一个包含7个次单元的蛋白质,专门调控肌动蛋白(actin)细胞骨架。其中Arp2与Arp3属于肌动蛋白相关蛋白(Actin-Related Proteins),能对微丝进行核化
- 朊蛋白朊毒体(英语:prion,发音为/ˈpriː.ɒn/;又译为普利昂、蛋白质侵染因子、毒朊、感染性蛋白质、普恩蛋白等)是一种具感染性的致病因子,能引发人类及哺乳动物的传染性海绵状脑病。朊
- 魏斯曼弗里德里希·利奥波德·奥古斯特·魏斯曼(德语:Friedrich Leopold August Weismann,1834年1月17日 - 1914年11月5日),德国的进化生物学家。恩斯特·迈尔将他列为19世纪第二个最显