《涡堤孩》,德国童话故事,作者穆特·福开(F. de la M.Fougue、1777-1843)。
中国最早在1923年由徐志摩根据 Edmund Gosse的英译本在剑桥时翻译,打算给母亲看。夏志清在《涡堤孩·徐志摩·奥德两赫本》中提到:“徐志摩读小说时,把他自己和林徽音比作是黑尔勃郎和涡堤孩,把张幼仪比作了培儿托达,这个假定我想是可以成立的。”由上海商务印书馆初版,列为“共学社文学丛书”之一。
《涡堤孩》,德国童话故事,作者穆特·福开(F. de la M.Fougue、1777-1843)。
中国最早在1923年由徐志摩根据 Edmund Gosse的英译本在剑桥时翻译,打算给母亲看。夏志清在《涡堤孩·徐志摩·奥德两赫本》中提到:“徐志摩读小说时,把他自己和林徽音比作是黑尔勃郎和涡堤孩,把张幼仪比作了培儿托达,这个假定我想是可以成立的。”由上海商务印书馆初版,列为“共学社文学丛书”之一。